"الوطنية للتخلص التدريجي" - Translation from Arabic to English

    • national phase-out
        
    • national phaseout
        
    national phase-out plan limit UN الحد المنصوص عليه في الخطة الوطنية للتخلص التدريجي
    That was mainly because the Party had only recently commenced implementation of those actions through its national phase-out plan. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى أن الطرف لم يبدأ سوى مؤخراً في تنفيذ هذه الإجراءات من خلال خطته الوطنية للتخلص التدريجي.
    The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air conditioning by 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    With the exception of three countries, the funding of tranches for national phaseout plans had ceased and any remaining funding was being integrated into HCFC phase-out management plans. UN وباستثناء ثلاثة بلدان، فقد توقف تمويل أجزاء الخطط الوطنية للتخلص التدريجي ويجري إدماج أي أموال متبقية في خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    These figures differ from those in the first row of the table submitted by Bangladesh, which present the annual maximum consumption levels agreed by Bangladesh with the Executive Committee as a condition for the approval of its national phaseout plan. UN وتختلف هذه الأرقام عن الأرقام الواردة في الصف الأول التي قدمتها بنغلاديش والتي تمثل مستويات الاستهلاك السنوي القصوى التي اتّفقت عليها بنغلاديش مع اللجنة التنفيذية كشرط للموافقة على خطتها الوطنية للتخلص التدريجي.
    In response to recommendation 39/4, Bangladesh had submitted a report on 28 February 2008, contained in annex I to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3, on implementation of its national phase-out plan. UN 67 - قدمت بنغلاديش، استجابة للتوصية 39/4، تقريراً مؤرخاً 28 شباط/فبراير 2008، يرد في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، بشأن تنفيذ خطتها الوطنية للتخلص التدريجي.
    The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air-conditioning by 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    After repeated requests for support from the Multilateral Fund, assistance was provided through a national phase-out plan approved at the fifty-third meeting of the Executive Committee, in November 2007. UN وبعد طلبات متكررة للدعم من الصندوق المتعدد الأطراف، قُدمت المساعدة عبر الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي اُعتمدت أثناء الاجتماع الثالث والخمسين للجنة التنفيذية، في تشرين الثاني/نوفمبر2007.
    As implementation of the national phase-out plan began in 2008, its output could not affect consumption levels in 2007. UN وحيث أن تنفيذ الخطة الوطنية للتخلص التدريجي قد بدأ في عام 2008، فإن ناتجه لم يستطع أن يؤثر في مستويات الاستهلاك في 2007.
    It was also noted that many Article 5 Parties had submitted to the Multilateral Fund requests to revise their national phase-out plans in order to provide enough time to find alternatives to methyl bromide of proven efficiency. UN وقد أشير أيضاً إلى أن كثيراً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 قدمت طلبات إلى الصندوق متعدد الأطراف لتنقيح خططها الوطنية للتخلص التدريجي حتى يتاح لها وقتاً كافياً للعثور على بدائل لبروميد الميثيل ذات كفاءة مجربة.
    The Party had only become aware of CFC consumption in its pharmaceutical metereddoseinhaler manufacturing sector in 2004, after the approval of its national phase-out plan at the forty-second meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN فالطرف لم يصبح على علم باستهلاك مركبات الكربون الكلورو فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في عرف الصيدلة إلا في عام 2004، بعد الموافقة على خطتها الوطنية للتخلص التدريجي في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    (c) Status of implementation of national phase-out plan UN (ج) حالة تنفيذ الخطة الوطنية للتخلص التدريجي
    In response to recommendation 39/4, Bangladesh submitted a report on 28 February 2008, contained in annex I to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3, on implementation of its national phase-out plan. UN 21 - قدمت بنغلاديش، استجابة للتوصية 39/4، تقريراً مؤرخاً 28 شباط/فبراير 2008، يرد في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، بشأن تنفيذ خطتها الوطنية للتخلص التدريجي.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat reported that the Fund's Executive Committee had approved the Party's national phase-out plan and three tranches of project funding representing more than 50 per cent of total funding. UN 79 - أبلغ ممثّل أمانة الصندوق المتعدّد الأطراف أن اللجنة التنفيذية للصندوق قد وافقت على خطة الطرف الوطنية للتخلص التدريجي وعلى ثلاثة من أقساط تمويل المشروع تمثّل أكثر من 50 في المائة من التمويل الإجمالي.
    Submission of a report on the implementation of the Party's national phase-out plan and any revisions that could be made, in the light of progress made, to the estimated amount by which the Party expects to exceed its annual allowable consumption of CFCs in each of the years 2007 - 2009 UN تقديم تقرير عن تنفيذ الطرف للخطة الوطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من السنوات 2007-2009، وأي تنقيحات يمكن القيام بها، في ضوء التقدم المحقق، على الكمية التقديرية التي يتوقع الطرف أن يتجاوز بها الاستهلاك السنوي المسموح له به منها.
    Bangladesh reported that, following the approval of the second, third and fourth tranches of its national phase-out plan project by the Executive Committee of the Multilateral Fund at its fifty-seventh meeting in the context of decision 57/28, its Government implemented the following activities: UN 20 - أفادت بنغلاديش بأن حكومتها نفذت الأنشطة التالية بعد موافقة اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف على المراحل الثانية والثالثة والرابعة لمشروع خطتها الوطنية للتخلص التدريجي في اجتماعها السابع والخمسين في سياق المقرر 57/28:
    Saudi Arabia also said in its submission that its national phase-out plan, which had been approved with its country programme, included a plan of action to meet compliance with the control measures for the ozone-depleting substances contained in Annexes A and B of the Protocol. UN 126- وذكرت المملكة العربية السعودية أيضاً في ورقتها المقدمة بأن خطتها الوطنية للتخلص التدريجي التي اعتُمِدت مع برنامجها القطري، اشتملت على خطة عمل للوفاء بالامتثال لتدابير الرقابة المفروضة على المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقين ألف وباء للبروتوكول.
    (c) Rules and guidelines agreed by the Executive Committee, up to and including its fifty-fourth meeting, for determining eligibility for funding of investment projects (including those in the production sector), non-investment projects and sectoral or national phase-out plans; UN (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في اجتماعاتها المقبلة، بما في ذلك اجتماعها الخامس والأربعين لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية للتمويل (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية والخطط القطاعية أو الوطنية للتخلص التدريجي من المواد؛
    With regard to the 2008 annual implementation programme for its national phaseout plan, Bangladesh intended to revise the programme for that and future years to incorporate the recommendations of the Executive Committee for accelerating CFC phaseout contained in decision 49/33. UN 28 - وفيما يتعلّق بالبرنامج السنوي لعام 2008 لتنفيذ خطة الطرف الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، تعتزم بنغلاديش تنقيح برنامج تلك السنة والسنوات القادمة لكي يتضمن توصيات اللجنة التنفيذية الداعية إلى الإسراع بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية، والواردة في المقرر 49/33.
    With regard to the 2008 annual implementation programme for its national phaseout plan, Bangladesh had intended to revise the programme for that and future years to incorporate the recommendations of the Executive Committee for accelerating CFC phaseout contained in decision 49/33. UN 48 - وفيما يتعلّق بالبرنامج السنوي لعام 2008 لتنفيذ خطة بنغلاديش الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، تعتزم بنغلاديش تنقيح برنامج تلك السنة والسنوات القادمة لكي يتضمن توصيات اللجنة التنفيذية الداعية إلى الإسراع بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية، الواردة في المقرر 49/33.
    To request the implementing agencies to provide appropriate assistance to Iraq in developing its country programme and national phaseout plans and in continuing its efforts to report to the Secretariat, as soon as possible, data on consumption of ozone-depleting substances in accordance with the Montreal Protocol requirements; UN 3 - أن يطلب من الوكالات المنفذة أن تقدم المساعدة الملاءمة إلى العراق في وضع برنامجه القطري وخططه الوطنية للتخلص التدريجي وفي مواصلة جهوده إبلاغ الأمانة، في أقرب وقت ممكن، بالبيانات عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لمتطلبات بروتوكول مونتريال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more