"الوطنية للشرطة" - Translation from Arabic to English

    • National Police
        
    • NPA
        
    :: Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National Police and Gendarmerie UN :: تنظيم حملة ضد الفساد، بطرق من بينها عقد حلقتي عمل للقوات الوطنية للشرطة والدرك
    Part-time Professor of Law at the National Police Academy, 1992. UN أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة 1992.
    Part-time professor of law at the National Police Academy, 1992. UN أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة: 1992.
    At the National Police Academy, the Operations Centre at the Abidjan Prefecture, the Abidjan Forensic Police and the Abidjan International Airport UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    :: Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National Police and Gendarmerie UN :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك
    Institutional strengthening of the National Police Academy UN التعزيز المؤسسي للأكاديمية الوطنية للشرطة
    Equipment, including telecommunication devices and computers, was provided to the National Police Academy and its core staff. UN ووفرت معدات، تشمل أجهزة اتصالات سلكية ولاسلكية وحواسيب، للأكاديمية الوطنية للشرطة وموظفيها الأساسيين.
    Violence against women and children has been included in a one week module for police officers in National Police Academy. UN وقد تم تضمين العنف ضد النساء والأطفال في وحدة دراسية تستغرق أسبوعاً واحداً في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Source: National Police Command, Department of Statistics. UN المصدر: القيادة الوطنية للشرطة. إدارة الإحصاءات.
    An additional 150 officers will begin training shortly at the National Police Academy. UN وسيبدأ قريبا تدريب 150 ضابطا إضافيين في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    To date, 1,663 Liberian National Police personnel have graduated from the National Police Academy. UN وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Training courses for 216 recruits and 8 LNP instructors at the National Police Academy. UN دورة تدريبية لفائدة 216 مجندا و 8 من مدربي الشرطة الوطنية الليبرية في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    2 meetings and 2 workshops were held to advise the National Police Academy management and teaching staff on the improvement of gender training programmes for the new classes UN عقد اجتماعان ونظمت حلقتا عمل لإسداء المشورة لإدارة الأكاديمية الوطنية للشرطة ولتعليم الموظفين في مجال تحسين برامج التدريب في مجال الشؤون الجنسانية لصفوف المجندين الجدد
    The National Police Commission complaints procedure should be implemented as soon as possible. UN ويتعين تنفيذ إجراء شكاوى اللجنة الوطنية للشرطة في أسرع وقت ممكن.
    The National Police Academy had been restructured and its training programmes included instruction on international humanitarian law and human rights. UN وأعيد تشكيل المدرسة الوطنية للشرطة وأُدرج في برامجها التدريب في مجال القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    The Federated States of Micronesia had established the National Police Academy. UN وقد أنشأت ولايات ميكرونيزيا الموحدة الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    General José Eduvigis Díaz National Police academy for officers UN الأكاديمية الوطنية للشرطة غرال خوسيه إيدوبيخيس ديّاث: لتأهيل ضباط الشرطة
    Gender issues are now integrated into the curriculum of the National Police Academy and Provincial Police Colleges and Schools. UN وأصبحت القضايا الجنسانية مدرجة في منهج الأكاديمية الوطنية للشرطة وكليات ومدارس الشرطة في المقاطعات.
    Lastly, a panel discussion on human rights was held for trainees of the National Police Academy. UN وأخيراً، نُظمت حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لفائدة متدربي المدرسة الوطنية للشرطة.
    It should also take appropriate measures to strengthen the National Police Commission to ensure that it can effectively deal with reported cases of alleged misconduct by law enforcement personnel. UN كما ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لتقوية اللجنة الوطنية للشرطة على نحو يكفل قدرتها على التعامل بفعالية مع الحالات التي يبلَّغ فيها عن ادعاءات بإساءة التصرف من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    In the letter the students complained about the discriminatory attitudes to which they had been subjected at the NPA. UN وكانت شكوى الطلاب تتعلق بالمواقف التمييزية التي تعرضوا إليها في الأكاديمية الوطنية للشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more