"الوطنية للمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • national information
        
    The Australian Government and industry are currently working together on steps to protect the national information infrastructure. UN وتتعاون الحكومة والدوائر الصناعية في استراليا حاليا في اتخاذ خطوات لحماية الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات.
    Workshop for 15 professionals on developing strategies and comprehensive action plans for national information and communication infrastructure UN حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    Emphasis was placed on the need to sustain those successes and to enhance national information systems. UN وشُدد على ضرورة الحفاظ على ذلك النجاح وتعزيز النظم الوطنية للمعلومات.
    The bill gives the head of the national information Service authority over the intelligence branches of the military and the police. UN ويمنح مشروع القانون رئيس الدائرة الوطنية للمعلومات السلطة على فروع الاستخبارات التابعة للجيش والشرطة.
    UNESCO was one of the principal partners in the Forum and assisted 12 countries in preparing national information and communication infrastructure country profiles for the Forum. UN وكانت اليونسكــــو أحد الشركاء الرئيسيين في المنتدى وساعدت 12 بلدا على إعداد لمحات قطرية عن الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات من أجل المنتدى.
    Report on national information and communication infrastructure good practices and lessons learned UN تقرير عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة المتعلقة بالهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    New legal frameworks and standards are being set up to promote the development and interconnection of national information infrastructures. UN ويجري إنشاء أطر ومعايير قانونية جديدة لتعزيز تطوير وربط البنى الأساسية الوطنية للمعلومات بعضها ببعض.
    Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. UN وقُدمت أجهزة الحاسوب والبرامجيات ذات الصلة إلى مراكز الاتصال الوطنية للمعلومات للربط فيما بينها.
    Securing national information infrastructures is a responsibility Governments must lead on domestically, in coordination with relevant civil society stakeholders. UN فضمان أمن الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات مسؤولية على الحكومات أن تتحملها على الصعيد المحلي، بالتنسيق مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في المجتمع المدني.
    Decisive inputs into the formulation of national information and Communication Infrastructure plans in 10 African countries. UN وتقديم إسهامات ذات أهمية حاسمة في صياغة الخطط المتعلقة بالهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصال في عشرة بلدان أفريقية.
    She recommends the establishment of an early warning system, the urgent implementation of Act No. 387, the establishment of the national information network referred to in the Act and the implementation of the policy of the Economic and Social Policy Council (CONPES), in accordance with the Guiding Principles. UN وتوصي بإنشاء نظام للإنذار المبكر، وبالتنفيذ العاجل للقانون رقم 387، وبإنشاء الشبكة الوطنية للمعلومات المشار إليها في ذلك القانون وبتنفيذ سياسة المجلس الاقتصادية والاجتماعية، وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    The Working Group established by the Commission concluded that, although the costs of building national information infrastructures and joining the global information infrastructure were high, the costs of not doing so were likely to be much higher. UN وخلص الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة إلى أنه إذا كانت تكاليف بناء الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والانضمام إلى الهياكل الأساسية العالمية للمعلومات مرتفعة فإن تكاليف عدم القيام بذلك هي على الأرجح أشد ارتفاعاً بكثير.
    (ii) Non-recurrent publications: statistical database on development in Africa; the status and impact of national information and Communications Plans; the status of geographic information development and its application in Africa; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: قاعدة بيانات إحصائية عن التنمية في أفريقيا؛ حالة وتأثير الخطط الوطنية للمعلومات والاتصالات؛ حالة تطوير نظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في أفريقيا؛
    The project would be launched by 2002 and would contribute to the development of national information infrastructure in general and of the Internet in particular. UN وسيطلق ذلك الساتل بحلول عام 2002 ومن المتوقع أن يسهم في تنمية البنية التحتية الوطنية للمعلومات عموما وللانترنيت بوجه خاص.
    A key component of AISI is the development of national e-strategies, or the national information and Communication Infrastructure (NICI) plans. UN ويشكل وضع استراتيجيات إلكترونية وطنية، أو وضع خطط للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات، العنصر الأساسي في مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي.
    Coined on the basis of “national information Infrastructure” (NII), it has never been precisely defined. UN وهذا الاسم الذي صيغ استناداً الى صيغة " البنية التحتية الوطنية للمعلومات " لم يُعرﱠف أبداً بدقة.
    In addition, national information centres should be established or strengthened in the developing countries and there should be an exchange of information among them at the subregional, regional and global levels. UN وينبغي، علاوة على ذلك، إنشاء أو تعزيز المراكز الوطنية للمعلومات في البلدان النامية وينبغي أن يجري تبادل للمعلومات فيما بينها على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية.
    4.2 Active ICT strategies for the national information infrastructures UN ٤-٢ استراتيجيات نشيطة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال للهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات
    India, in its communication, referred to a report on the national information Infrastructure and Profile of India, prepared within the framework of its participation in the Commission's Working Group on Information Technology. UN وأشارت الهند في رسالتها، إلى تقرير بشأن الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات في الهند وملامحها، أعد في إطار مشاركتها في الفريق العامل بشأن تكنولوجيا المعلومات التابع للجنة.
    The establishment of national networks connected to the Internet will not only provide immediate access to such information but will also encourage national information sources to make data and information directly available on the national network. UN وإنشاء الشبكات الوطنية المتصلة باﻹنترنت لن يتيح فحسب إمكانية الوصول مباشرة إلى هذه المعلومات، بل سيشجع أيضا المصادر الوطنية للمعلومات على إتاحة البيانات والمعلومات مباشرة على الشبكة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more