With the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the Ombudsman has been designated as national preventive mechanism. | UN | وبالمصادقة على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية منع التعذيب، عُيّن أمين المظالم بوصفه الآلية الوطنية للوقاية. |
Optional Protocol and the national preventive mechanism | UN | البروتوكول الاختياري والآلية الوطنية للوقاية |
Optional Protocol and the national preventive mechanism | UN | البروتوكول الاختياري والآلية الوطنية للوقاية |
These studies will inform our future national prevention strategies and plans. | UN | من شأن هذه الدراسات أن تسترشد بها استراتيجياتنا وخططنا الوطنية للوقاية. |
In the past 30 years, Germany has been very successful with regard to its national prevention programmes. | UN | وفي الـ 30 سنة الماضية، حققت ألمانيا نجاحا كبيرا فيما يتعلق ببرامجها الوطنية للوقاية. |
For the realization of the very functions the national preventive Group has been established in the Office of the Commissioner. | UN | وأُنشئت المجموعة الوطنية للوقاية في مكتب المفوض للاضطلاع بهذه المهام. |
The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. | UN | وينبغي تزويد الآلية الوطنية للوقاية بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال. |
Moreover, adoption of the bill on a national preventive mechanism would considerably reinforce the institution of Ombudsman. | UN | هذا بالإضافة إلى أن اعتماد مشروع القانون بشأن الآلية الوطنية للوقاية سيعزز إلى حد كبير مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان. |
There was mention of changing the status of the Ombudsman, making it the national preventive mechanism provided for under the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | ويجري النظر في تعديل مركز هذه المؤسسة لتصبح الآلية الوطنية للوقاية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الخاص باتفاقية مناهضة التعذيب. |
On recommendation 1, it noted that a presidential decree had designated the Ombudsman in January 2009 as the national preventive mechanism envisaged by the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية رقم 1، أشارت إلى أن المرسوم الرئاسي عين أمين المظالم في كانون الثاني/يناير 2009 ليكون الآلية الوطنية للوقاية المذكورة في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
The national preventive Mechanism is provided with all the necessary resources, in the same way as other boards established pursuant to national legislation. | UN | 10- الآلية الوطنية للوقاية مزودة بكل ما يلزمها من الموارد، مثلها مثل الهيئات الأخرى المنشأة عملاً بالتشريعات الوطنية. |
14. Optional Protocol and the national preventive mechanism | UN | 14- البروتوكول الاختياري والآلية الوطنية للوقاية |
The State party should further ensure that the Advisory Board has a clear jurisdiction and role and that the relationship between the national preventive mechanism and the Board is clearly defined. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تحدد بوضوح اختصاصات المجلس الاستشاري ودوره، وأن تتوخّى الوضوح أيضاً في تحديد العلاقة بين الآلية الوطنية للوقاية والمجلس. |
The State party should further ensure that the Advisory Board has a clear jurisdiction and role and that the relationship between the national preventive mechanism and the Board is clearly defined. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تحدد بوضوح اختصاصات المجلس الاستشاري ودوره، وأن تتوخّى الوضوح أيضاً في تحديد العلاقة بين الآلية الوطنية للوقاية والمجلس. |
With regard to demand reduction, all countries, especially those where drug use was greatest, should incorporate the guiding principles adopted at the special session of the General Assembly into their national prevention plans. | UN | وفيما يتعلق بتخفيض الطلب، ينبغي لجميع البلدان، ولا سيما تلك التي يبلغ فيها استعمال المخدرات أشده، أن تدرج المبادئ التوجيهية المعتمدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في خططها الوطنية للوقاية. |
Accordingly, providing children and young people with alternatives through high-quality education, both formal and non-formal, and national programmes for job creation and income generation for young people should be top priorities in national prevention strategies. | UN | وبناء عليه، ينبغي وضع تزويد الأطفال والشباب ببدائل من خلال التعليم الجيد على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، والبرامج الوطنية لخلق فرص للشغل وتوليد الدخل للشباب، في صدارة أولويات الاستراتيجيات الوطنية للوقاية. |
In addition, the 2009-2013 Malawi national prevention Strategy had included MSM as one of the target groups to be reached with prevention programmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، تضمنت الإستراتيجية الوطنية للوقاية في ملاوي للفترة 2009-2013 موضوع الاتصال الجنسي بين الرجال على أنهم المجموعة المستهدفة التي ينبغي إيصال برامج الوقاية إليها. |
79. national prevention strategies should be intensified and tailored to address national and local realities, taking into account the dynamics of national epidemics and evidence of what works. | UN | 79 - ينبغي تكثيف الاستراتيجيات الوطنية للوقاية وتكييفها لتتماشى مع الواقع الوطني والمحلي، مع الأخذ في الاعتبار لديناميكيات الأوبئة الوطنية وأدلة النجاعة. |
Through primary and secondary health care treatment for HIV-positive people and people living with the disease, the national prevention committee provides up-to-date, high-tech health care and services that are easy to access and free of charge. | UN | وقد عملت اللجنة الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب على توفير الخدمات الصحية الراقية وسهولة الوصول إليها ومجانية الرعاية الصحية من خلال الرعاية الصحية الأولية والثانوية للمصابين والمصابين بالمرض، مع توفير جميع أنواع الأدوية العلاجية والوقائية مجانا لهم. |
46. In Latin America, national cholera commissions, established to coordinate and implement national prevention and control plans, are comprised of representatives from Government, the private sector, the community, non-governmental organizations, bilateral and multilateral development agencies and United Nations organizations. | UN | ٦٤ - وفي أمريكا اللاتينية، تتألف اللجان الوطنية المعنية بالكوليرا، وهي لجان أنشئت من أجل تنسيق وتنفيذ الخطط الوطنية للوقاية من هذا المرض ومكافحته، من ممثلين للحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية ووكالات التنمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف ومؤسسات اﻷمم المتحدة. |
The National AIDS Control and Prevention Policy 2002 makes special mention about the protection of rights of HIV positive women in making decisions regarding pregnancy and childbirth. | UN | وتذكر السياسة الوطنية للوقاية من الإيدز ومكافحته لعام 2002 بصفة خاصة حماية حقوق النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في اتخاذ القرارات المتعلقة بالحمل والولادة. |
Organizational Act No. 43 of 21 October 2013, concerning the National Commission for the Prevention of Torture | UN | القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر2013 المتعلق بالهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب |
Delegations were interested in knowing what UNFPA could do to scale up national HIV-prevention strategies - including ensuring condom security - within poverty reduction strategies. | UN | وأعربت الوفود عن رغبتها في معرفة مدى قدرة الصندوق على توسيع نطاق الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من فيروس الإيدز في إطار استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك برامج كفالة سلامة الرفالات. |