"الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • National Conventional Arms Control
        
    • NCACC to
        
    National Conventional Arms Control Committee UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    National Conventional Arms Control Committee (NCACC) UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    The Act established a National Conventional Arms Control Committee (NCACC) consisting of Cabinet Ministers. UN وأنشأ القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية والتي تتكون من وزراء بالحكومة.
    National Conventional Arms Control Committee UN اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية
    The Act enables NCACC to ensure the implementation of a legitimate, effective and transparent control process, which would foster national and international confidence in the control procedures. UN ويخول القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية كفالة تنفيذ عملية مشروعة وفعالة وواضحة للمراقبة، بما يعزز الثقة الوطنية والدولية في إجراءات المراقبة.
    In South Africa, the regulation of arms transfers is undertaken by the National Conventional Arms Control Committee (NCACC) in terms of the following legislation. UN تتولى اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تنفيذ اللوائح المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة في جنوب أفريقيا من خلال التشريعات التالية:
    In 1997 the National Conventional Arms Control Act Committee (NCACC) initiated a drafting process for a new Conventional Arms Control Bill in order to obtain the legal statutory authority to control conventional arms and services. UN وفي عام 1997 شرعت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية في صياغة مشروع قانون جديد لمراقبة الأسلحة التقليدية بغية الحصول على سلطة قانونية لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    The Act prohibits a natural person who is a South African citizen or is permanently resident in the Republic, a juristic person registered or incorporated in the Republic, and any foreign citizen within the borders of the Republic from rendering foreign military assistance without authorisation from the National Conventional Arms Control Committee (NCACC). UN ويحظر هذا القانون على أي شخص طبيعي من مواطني جنوب أفريقيا أو يقيم إقامة دائمة بالجمهورية، أو أي شخص اعتباري مسجل في الجمهورية أو عامل بها، أو أي مواطن أجنبي موجود داخل حدود الجمهورية تقديم مساعدة عسكرية إلى جهات أجنبية بدون تصريح من اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    In 1997 the National Conventional Arms Control Committee (NCACC) initiated a drafting process for a new Conventional Arms Control Bill in order to obtain the legal statutory authority to control conventional arms and services. UN وفي عام 1997 قامت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بصياغة إجراءات ترمي إلى وضع قانون جديد بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية من أجل توفير السلطة التأسيسية القانونية اللازمة لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    In its National Conventional Arms Control Committee report for 2003, South Africa reports that it sold nonlethal dual-purpose radio equipment to Côte d'Ivoire that year. UN وتفيد جنوب أفريقيا، في التقرير الصادر عن لجنتها الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية لعام 2003، أنها باعت لكوت ديفوار في تلك السنة معدات لاسلكية مزدوجة الغرض غير فتاكة.
    Section 3 of the Act, prohibits the rendering of foreign military assistance, or any offer to render such assistance, by any person within South African territory or by any South African national outside of the Republic, unless authorisation has been obtained from the National Conventional Arms Control Committee (NCACC). UN وتحظر المادة 3 من القانون تقديم، أو عرض تقديم، المساعدة العسكرية إلى جهات أجنبية من جانب أي شخص موجود بأراضي جنوب أفريقيا أو من جانب أي مواطن من مواطني جنوب أفريقيا خارج الجمهورية، ما لم يتم الحصول على تصريح بذلك من اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    31. Under section 4 of the Act, any person or company seeking to provide foreign military assistance is required to obtain authorization from the National Conventional Arms Control Committee, a Cabinet committee comprising eight ministers and three deputy ministers appointed by the President that was initially established in 1995 to deal with applications for arms sales. UN 31- وتقضي المادة 4 من القانون بأن يحمل أي شخص أو شركة، يرغب في تقديم مساعدة عسكرية إلى جهة خارجية، على ترخيص من اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية. وهي لجنة تابعة لمجلس الوزراء تتألف من ثمانية وزراء وثلاثة نواب وزراء يعينهم رئيس الدولة.
    61. In enacting the Prohibition of Mercenary Activities and Regulation of Certain Activities in Country of Armed Conflict Act (No. 27 of 2006), South Africa sought to close those loopholes by requiring permission for the rendering of military assistance or security services to countries that have been declared " regulated " by the President on the recommendation of the National Conventional Arms Control Committee. UN 61- وجنوب أفريقيا، بسنّها القانون المتعلق بحظر أنشطة المرتزقة وتنظيم أنشطة معينة في بلد يواجه نزاعاً مسلحاً (القانون 27 لعام 2006)، سعت لسدّ هذه الثغرات باشتراط الحصول على ترخيص من أجل تقديم مساعدة عسكرية أو خدمات أمنية إلى بلدان أعلنها رئيس الدولة بوصفها " مشمولة بهذا القانون " بناءً على توصية اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية.
    The Act enables the NCACC to ensure the implementation of a legitimate, effective and transparent control process, which would foster national and international confidence in the control procedures. UN ويخول القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية كفالة تنفيذ عملية مراقبة مشروعة وفعالة وواضحة، مما يعزز الثقة الوطنية والدولية في إجراءات المراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more