"الوطنية لمراقبة المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • national drug control
        
    • national drug-control
        
    • National Narcotics Control
        
    The national drug control strategy included preventive education, rehabilitation and community involvement. UN وتشمل الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التثقيف الوقائي، وإعادة التأهيل ومشاركة المجتمع.
    Many States have updated their national drug control strategies or plans to include the goals and targets set by the Assembly at its twentieth special session. UN وقام عدد كبير من الدول باستكمال استراتيجياتها أو خططها الوطنية لمراقبة المخدرات لتشمل الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    (ii) The number of shortcomings in national drug control systems identified and remedied. UN `2 ' عدد أوجه النقص التي جرى تحديدها، وعلاجها، في النظم الوطنية لمراقبة المخدرات.
    Efforts were also made to improve the integration of laboratories into national drug control systems. UN كما بُذلت جهود لتحسين إدماج المختبرات في الأنظمة الوطنية لمراقبة المخدرات.
    Her Government believed that the national drug control strategy should focus on drug demand reduction. UN وأردفت قائلة إن حكومتها ترى أنه ينبغي أن تركِّز الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات على تخفيض الطلب على المخدرات.
    The national drug control Strategy had therefore been developed, applying a comprehensive and balanced public health and safety approach to further reduce drug use and its consequences. UN ولهذا تم وضع الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التي تطبق نهجا شاملا ومتوازنا للصحة والسلامة العامتين لزيادة الحد من استعمال المخدرات وما يترتب عليها من عواقب.
    During 2007, more than 2,000 laws and regulations were uploaded, enabling enhanced research into national drug control legislation. UN وخلال عام 2007، جرى تحميل أكثر من 000 2 قانون ولائحة تنظيمية، مما يمكِّن من إجراء بحوث موسعة في التشريعات الوطنية لمراقبة المخدرات.
    The Lao People's Democratic Republic was at risk of becoming a transit route for drug trafficking and needed continued support in order to implement the national drug control master plan. UN وفضلا عن ذلك، فبما أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتعرض لخطر أن تصبح ممر عبور للمخدرات، لا بد من مواصلة مساعدتها على تطبيق الخطة الإطارية الوطنية لمراقبة المخدرات.
    A majority of responding States around the world have adopted national plans and established central coordination bodies to guide and monitor national drug control policy. UN واعتمدت غالبية الدول المجيبة في أرجاء مختلفة من العالم خططا وطنية وأنشأت هيئات تنسيق مركزية لتقوم بتوجيه السياسة الوطنية لمراقبة المخدرات ورصد تنفيذها.
    That twofold purpose is enshrined in the Good Performance Initiative and is fully in line with the national drug control Strategy of the Government of Afghanistan and the Afghanistan National Development Strategy. UN وذلك الغرض المزدوج منصوص عليه في مبادرة حسن الأداء ومتفق اتفاقا تماما مع الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التي تنتهجها الحكومة الأفغانية ومع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    The work of the Secretariat of the International Narcotics Control Board (INCB) fostered close intergovernmental discussions and enabled governments to address weak aspects of their national drug control systems and to bring them more fully in line with the international drug control conventions. UN وشجعت أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في عملها على إجراء مباحثات في تعزيز وثيقة في الهيئات الدولية الحكومية وقدمت للحكومات ما يمكنها من معالجة جوانب الضعف في أنظمتها الوطنية لمراقبة المخدرات وجعلها أكثر انسجاما مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    In 1994, the Office of national drug control Policy designated the United States Virgin Islands, along with Puerto Rico, a High Intensity Drug Trafficking Area (HIDTA) as they were recognized as major drug trans-shipment points between South America and the United States. UN وفي عام 1994، اعتبر مكتب السياسة الوطنية لمراقبة المخدرات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، إلى جانب بورتوريكو، منطقة اتجار كثيف بالمخدرات. وثمة إقرار بأن مناطق الاتجار الكثيف بالمخدرات تمثل نقط عبور رئيسية للمخدرات بين أمريكا الجنوبية والولايات المتحدة.
    national drug control institutions, the media, unions, religious groups and non-governmental organizations all participated in awareness-building campaigns on the impact of drugs on the population's health and the country's fragile economy. UN وإن المؤسسات الوطنية لمراقبة المخدرات ووسائط الإعلام والنقابات والجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية تشارك جميعاً في حملات بناء الوعي الخاصة بأثر المخدرات في صحة السكان وضعف اقتصاد البلد.
    The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. UN ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات.
    At the national level, technical assistance will be provided to Governments to strengthen national drug control coordination bodies, and to elaborate and implement comprehensive national drug control strategies and programmes, also known as master plans. UN وعلى الصعيد الوطني، سيجري تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات من أجل تعزيز هيئات التنسيق الوطنية لمراقبة المخدرات ولوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية شاملة لمراقبة المخدرات، تُعرف كذلك بالخطط الرئيسية.
    The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. UN ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات.
    On the national level, technical assistance will be provided to Governments to strengthen national drug control coordination bodies, and to elaborate and implement comprehensive national drug control strategies and programmes, also known as master plans. UN وعلى الصعيد الوطني، سيجري تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات من أجل تعزيز هيئات التنسيق الوطنية لمراقبة المخدرات ولوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية شاملة لمراقبة المخدرات، تُعرف كذلك بالخطط الرئيسية.
    For professional groups, such as national drug control Authorities and Anti-Money-Laundering Experts, secure information and database services requiring password and authentication have been put into operation. UN وبالنسبة الى الجماعات المهنية مثل السلطات الوطنية لمراقبة المخدرات وخبراء مكافحة غسل اﻷموال، تم توفير خدمات معلومات آمنة وقاعدة بيانات يستدعي استعمالها كلمة سر والتحقق من هوية المستعمل.
    The Programme supports national drug control policy formulation, planning and coordination, including the preparation of national drug control strategies and plans. UN ويدعم البرنامج صياغة السياسات الوطنية لمراقبة المخدرات وتخطيطها وتنسيقها، بما في ذلك إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمراقبة المخدرات.
    She underscored the ministerial recommendation concerning national drug-control strategies and the measures proposed with a view to achieving a significant reduction of drug abuse by 2008. UN وأكدت المتكلمة التوصية الصادرة عن الجزء الوزاري والمتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية لمراقبة المخدرات والتدابير المقترحة لتحقيق خفض ملحوظ في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008.
    A working group involving the Ministry of Public Security, the Ministry of Finance, the Commission of Reform and Development, the Ministry of Agriculture and the General Administration of Customs has been established and is coordinated by the National Narcotics Control Commission, having as its objective the monitoring of alternative development interventions. UN وأنشأت اللجنة الوطنية لمراقبة المخدرات فريقا عاملات تشارك في عضويته وزارة الأمن العام، ووزارة المالية، ولجنة الإصلاح والتنمية، ووزارة الزراعة، والإدارة العامة للجمارك، وتتولى تنسيقه اللجنة الوطنية لمراقبة المخدرات، وهو يهدف إلى رصد التدخلات في مجال التنمية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more