"الوطنية لمكافحة الإيدز" - Translation from Arabic to English

    • national AIDS
        
    • National Anti-AIDS
        
    As a result, we have made remarkable progress in our national AIDS response. UN ونتيجة لذلك، حققنا تقدما ملحوظا في استجابتنا الوطنية لمكافحة الإيدز.
    The primary beneficiaries were ministries of health, finance and planning, and national AIDS organizations. UN وكان المستفيدون من هذا الدعم في المقام الأول هم وزارات الصحة، والمالية والتخطيط، والمنظمات الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Yemen's national AIDS strategy also promotes the use of male and female condoms. UN وتشجع استراتيجية اليمن الوطنية لمكافحة الإيدز أيضا على استعمال الرفالات الذكرية والأنثوية.
    It pledges that all credible national AIDS plans will be funded. UN ويتعهد بتمويل جميع الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Senior Minister, Chairperson of the national AIDS Authority UN الوزيرة الأقدم، رئيسة الهيئة الوطنية لمكافحة الإيدز
    We are concerned that some national AIDS plans remain uncosted and that many do not address the obstacles identified in their national consultations. UN ويقلقنا أن بعض الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز لم تحسب تكلفتها، وأن الكثير منها لا يتصدى للعراقيل التي حُددت في المشاورات الوطنية.
    The World Food Programme assisted 32 countries in developing and implementing food and nutrition components within national AIDS plans. UN وساعد برنامج الأغذية العالمي 32 بلدا على وضع وتنفيذ العناصر المتعلقة بالغذاء والتغذية في الخطط الوطنية لمكافحة الإيدز.
    local & international NGOs, networks of people living with AIDS, national AIDS programmes UN :: المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، شبكات المصابين بالإيدز، والبرامج الوطنية لمكافحة الإيدز
    The project has been undertaken in close coordination with the national AIDS programmes of the respective country/territory. UN ويجري تنفيذ المشروع بتنسيق كامل مع البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    Caribbean Correlation of national AIDS Programme Coordinators UN الارتباط الكاريبي لمنسقي البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز
    :: national AIDS Commission capacity strengthened to implement the multisectoral and decentralized national HIV response UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز على تنفيذ برنامج متعدد القطاعات ولا مركزي لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني
    5. The endline survey conducted by the national AIDS Authority showed a reduction in the proportion of beneficiaries who could not afford to send their children to school, from 17 per cent to 7 per cent. UN 5 - وقد أظهر الاستقصاء الختامي الذي أجرته السلطة الوطنية لمكافحة الإيدز انخفاضا في نسبة المستفيدين الذين لا يمكنهم تحمل تكلفة إرسال أطفالهم إلى المدارس من 17 في المائة إلى 7 في المائة.
    :: national AIDS Commission capacity strengthened to implement the multisectoral and decentralized national HIV response UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز على تنفيذ برنامج متعدد القطاعات ولا مركزي للاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية
    The national AIDS Committee (NAC) coordinates the national programme and through the sub-committees and the Country Coordinating Mechanism (CCM) information on services and programmes is disseminated and supported by measurable indicators and data disaggregated by sex. UN وتقوم اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز بتنسيق البرنامج الوطني، كما تقوم، من خلال اللجان الفرعية وآلية التنسيق القطرية، بنشر المعلومات عن الخدمات والبرامج، ودعم تلك المعلومات بمؤشرات قابلة للقياس وبيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    In 2005, JN+ through assistance from the Global Fund and through partnership with the (national AIDS Committee) NAC extended its reach to members of the vulnerable population. UN وفي عام 2005 وسّعت الشبكة نطاق خدماتها إلى الأعضاء في المجتمعات السكانية الضعيفة، بمساعدة من الصندوق العالمي وبشراكة مع اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Women's representation in community-based organizations and sectoral policymaking bodies -- from farmers' cooperatives to national AIDS councils -- is essential to building long-term leadership skills. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون المرأة ممثلة في المنظمات المجتمعية وأجهزة صنع القرارات بدء بتعاونيات المزارعات وصولا إلى لمجالس الوطنية لمكافحة الإيدز كيما تكتسب مهارات قيادية على المدى الطويل.
    Yet, the cultural identification of indigenous peoples can be used as a positive force in HIV prevention and should be recognized in national AIDS frameworks. UN ومع ذلك يمكن استخدم الهوية الثقافية للشعوب الأصلية بوصفها قوة إيجابية في الوقاية من الفيروس كما وينبغي الإقرار بذلك في الأطر الوطنية لمكافحة الإيدز.
    In the Caribbean, UNIFEM workshops with government officials reviewed the gender implications of national AIDS strategies. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، استعرض الصندوق الإنمائي، خلال حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين، الآثار التي تخلفها على الجنسين الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإيدز.
    The national AIDS Commission spearheaded this initiative in collaboration with UNIFEM, the Women's Department and the Women's Issues Network. UN وقادت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز هذه المبادرة، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وإدارة شؤون المرأة، والشبكة المعنية بقضايا المرأة.
    Raising awareness of Rwandan authorities at all levels about the need to support the national AIDS policy. UN - مواصلة توعية سلطات البلد في جميع الجهات لدعم السياسة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    In 2005, the National Anti-AIDS Campaign under the motto " You Decide! " was with specific focus on girls and young women; UN وفي عام 2005، كان تركيز الحملة الوطنية لمكافحة الإيدز تحت شعار " أنت تقرّر! " منصبّاً بشكل محدّد على الفتيات والنساء الشابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more