Minister of Interior and Vice-President, Mouvement républicain national pour le développement | UN | وزير الداخلية، نائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية |
Minister of Interior and Vice-President of Mouvement républicain national pour le développement | UN | وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Minister of the Interior, Vice-President of the Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Association nationale pour l'appui à l'initiative feminine à la protection infantile et environnementale | UN | الرابطة الوطنية من أجل دعم مبادرة المرأة لحماية الطفولة والبيئة |
Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif | UN | الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة وحيادية وسلمية وتعاونية |
Minister of the Interior, Vice-President of Mouvement républicain national pour la démocratie et le développement (MRND) | UN | وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
He also stated that the letter was addressed to Mrs. Goumba, a Rwandan national, currently the spouse of Mr. Abel Goumba, leader of the Front patriotique pour le Progrès (FPP). | UN | وقد جرى التأكيد على أن الرسالة كانت قد وجﱢهت إلى السيدة غومبا، الرواندية الجنسية، والتي هي اﻵن زوجة السيد آبل غومبا، زعيم الجبهة الوطنية من أجل التقدم. |
After the election in 1990, the NLD had 392 of the 485 seats. | UN | وبعد انتخابات عام ١٩٩٠، حصلت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية على ٣٩٢ مقعدا من اﻟ ٤٨٥ مقعدا. |
The measure resulted in the release of an estimated 100 prisoners of conscience, including 23 members of the National League for Democracy. | UN | ونتيجة لهذا التدبير، أُفرج عن 100 سجين من سجناء الرأي، بمن فيهم 23 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Minister of Interior, Vice-President of the Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Director-General, Ministry of Foreign Affairs, and President, Mouvement républicain national pour le développement | UN | المدير العام بوزارة الخارجية ورئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية |
Director-General, Ministry of Foreign Affairs and President of Mouvement républicain national pour le développement | UN | المدير العام لوزارة الخارجية ورئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Minister of Interior, Vice-President of the Mouvement républican national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Minister of Interior, Vice-President of the Mouvement républican national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Minister of the Interior, Vice-President of Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Minister of the Interior, Vice-President of Mouvement républican national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Association nationale pour l'appui à l'initiative feminine à la protection infantile et environnementale | UN | الرابطة الوطنية من أجل دعم مبادرة المرأة لحماية الطفولة والبيئة |
Association relation nationale pour l'appui a l'initiative feminine de la protection infantile et environnementale | UN | رابطة العلاقة الوطنية من أجل دعم مبادرة المرأة لحماية الطفولة والبيئة |
Except for a two-year-old child and an election observer, all were political activists for the Front uni national pour un Combodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) or the Sam Rainsy Party. | UN | وباستثناء طفل يبلغ من العمر سنتين ومراقب انتخابات، كان جميع الذين قتلوا من الناشطين السياسيين التابعين للجبهة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة أو لحزب سام رينسي. |
RPF takes the position that the " interim Government " was installed by the same extremist elements in the Mouvement républicain national pour la démocratie et le développement and the Rwandan government forces who had planned and executed the massacres. | UN | ٣٣ - ويتمثل موقف الجبهة الوطنية الرواندية في أن الذين قاموا بتولية " الحكومة المؤقتة " هم نفس العناصر المتطرفة في الحركة الجمهورية الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية والقوات الحكومية الرواندية التي خططت لهذه المجازر ونفذتها. |
Following his last suspension, Wénézoui created his own political party, the Mouvance patriotique pour l’avenir. | UN | وعلى إثر قرار وقفه الأخير، أنشأ فينيزوي حزبه السياسي الخاص الذي يُدعى الحركة الوطنية من أجل المستقبل. |
He was well respected by both the leadership of the NLD and the youth wing of the party. | UN | وحظي باحترام كبير من جانب قيادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وجناح الشباب التابع للحزب. |
During each of his visits, he met separately with the General-Secretary of the National League for Democracy (NLD), Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي أثناء كل زيارة من زيارته التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دو أَونغ سان سو كيي. |