∙ Partnerships between national and local governments are often underdeveloped. | UN | ● غالبا ما تكون الشراكات بين الحكومات الوطنية والحكومات المحلية ناقصة التطور. |
42. In India, national and local governments mobilized as many people and resources as possible to cope with the trail of destruction left by the Gujarat earthquake. | UN | 42 - وفي الهند، حشدت الحكومة الوطنية والحكومات المحلية أكبر عدد ممكن من الناس والموارد لمواجهة ما خلّفه الزلزال الذي أصاب غوجارات من دمار. |
national and local governments | UN | الحكومة الوطنية والحكومات المحلية |
A Gender and Development (GAD) Budget Policy requires at least 5 percent of national and local government budgets are allocated for programs and services for women and gender equality. | UN | وتتطلب سياسة الميزانية الخاصة بالمنظور الجنساني والتنمية تخصيص نسبة قدرها 5 في المائة على الأقل من ميزانيات الحكومة الوطنية والحكومات المحلية للبرامج والخدمات المتصلة بالنساء وبالمساواة بين الجنسين. |
In the post-independence era, women had earned the right to occupy important posts in the national and provincial Governments and at commune level and they wished to continue. | UN | وأشارت إلي أن المرأة اكتسبت حق شغل الوظائف الهامة في الحكومة الوطنية والحكومات المحلية وعلي مستوي المجتمع المحلي في حقبة ما بعد الاستقلال، وإنها تود أن تحافظ علي ذلك. |
Under the project the Centre has developed an e-waste inventory and e-waste management plan, and has also built the capacity of national and local governments. | UN | وفي إطار هذا المشروع، أعد المركز جرداً للنفايات الإلكترونية وخطة لإدارة النفايات الإلكترونية، وقام أيضاً ببناء قدرات الحكومة الوطنية والحكومات المحلية. |
national and local governments are limited in what they can do to stimulate local production-consumption schemes by national or international trading and investment rules. | UN | فالحكومات الوطنية والحكومات المحلية مقيدتان فيما تستطيعان فعله لحفز خطط الإنتاج والاستهلاك المحليين عن طريق قواعد التجارة والاستثمار الوطنية والدولية. |
Government decentralization has also posed challenges on the division of labor and financial responsibility between national and local governments. | UN | 53- وقد فرض تطبيق اللامركزية في الحكومة تحديات تتعلق بتقسيم العمل والمسؤولية المالية بين الحكومة الوطنية والحكومات المحلية. |
The Mission is prepared to assist the new national and local governments taking office in January to reinvigorate the stalled reform programmes initiated under the peace agreements seven years ago. | UN | والبعثة مستعدة لمساعدة الحكومة الوطنية والحكومات المحلية الجديدة التي ستمسك زمام الأمور في كانون الثاني/يناير على إحياء برامج الإصلاح المتوقفة والتي شُرع فيها منذ سبع سنوات بموجب اتفاقات السلام. |
9. A policy analysis advisory committee was established by the Republic of Korea in 2002 to enforce the legislated mandatory gender impact analysis by national and local governments. | UN | 9 - وأنشأت جمهورية كوريا لجنة استشارية لتحليل السياسات في عام 2002 بهدف إنفاذ التحليل الإلزامي للأثر الجنساني الذي صدر له تشريع، من قبل الحكومة الوطنية والحكومات المحلية. |
39. Various measures are being taken to strengthen the cooperation between the national and local governments promoting policies on women. | UN | 39- هناك تدابير مختلفة يجري اتخاذها في سبيل تعزيز التعاون بين الحكومة الوطنية والحكومات المحلية في سبيل تعزيز السياسات المتعلقة بالمرأة. |
A public assistance scheme (living assistance) is also provided through the general financial resources of the national and local governments. | UN | كما يوفر نظام للمساعدة العمومية )المساعدة المعيشية( بواسطة الموارد المالية العامة المتاحة للحكومة الوطنية والحكومات المحلية. |
In 1999, out of the total 2701 agencies of the national and local governments, 2505 agencies (93%) provided education to prevent sexual harassment. | UN | 71 - وفي سنة 1999، وفرت 505 2 وكالات (93 في المائة) من بين ما مجموعه 701 2 من وكالات الحكومة الوطنية والحكومات المحلية التثقيف لمنع التحرش الجنسي. |
In January 2000, a provision on " promoting equal education for men and women " was newly added to the Basic Education Act to state clearly that the national and local governments should formulate and implement policies to more actively realize the principle of gender equality in education. | UN | 130 - وفي كانون الثاني/يناير 2000، أضيف نص جديد بشأن " تعزيز المساواة في التعليم بين الرجال والنساء " إلى قانون التعليم الأساسي يذكر بوضوح أن على الحكومة الوطنية والحكومات المحلية أن تضع وتنفذ سياسات من أجل تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين في مجال التعليم. |
(a) The amendments to the Child Abuse Prevention Law in 2004 and in 2008, pursuant to which, inter alia, the definition of child abuse was reviewed, the responsibilities of national and local governments were clarified and the obligation to report cases of abuse were expanded; | UN | (أ) تعديلات قانون منع إيذاء الأطفال في عام 2004 وفي عام 2008 تم بموجبها، في جملة أمور، إعادة النظر في تعريف إيذاء الطفل، وتوضيح مسؤوليات الحكومة الوطنية والحكومات المحلية وتوسيع الالتزام بالإبلاغ عن حالات الإيذاء؛ |
To stop the country’s fiscal rot, Japan must achieve a consensus on the type of social services that national and local governments should offer, for how long, and at what cost. The problem is too grave to be left to partisan bickering. | News-Commentary | ولوقف هذا التفسخ المالي فيتعين على اليابان أولاً أن تتوصل إلى الإجماع على نوع الخدمات الاجتماعية التي يتعين على الحكومة الوطنية والحكومات المحلية أن تقدمها، ولأي مدة، وبأية تكاليف. والحق أن المشكلة أخطر من أن تُترَك للمجادلات والمشاحنات الحزبية. إن تأمين الصحة المالية في اليابان، فضلاً عن تأمين الصحة البدنية للشعب الياباني، يشكل القضية الأكثر إلحاحاً التي تواجهها البلاد طيلة نصف قرن من الزمان. |
The Women's Development Act provides that the government shall designate one week a year as Women's Week to enhance public interest in gender equality and women's development, and that the national and local governments and public institutions shall carry out such activities as commemorative events, research projects and media campaigns during the week. | UN | 78 - ينص قانون تنمية المرأة على أن تحدد الحكومة أسبوعا كل سنة بوصفه " أسبوع المرأة " لتعزيز الاهتمام العام بالمساواة بين الجنسين وتنمية المرأة، وأن تقوم الحكومة الوطنية والحكومات المحلية والمؤسسات العامة بالاضطلاع بأنشطة من قبيل الاحتفالات التذكارية ومشاريع البحوث والحملات الإعلامية خلال هذا الأسبوع. |
Women's Participation in national and local government Committees | UN | الجدول 21 - مشاركة المرأة في لجان الحكومة الوطنية والحكومات المحلية |
The Women's Month celebration highlighted the importance of working in partnership with key stakeholders from the national and local government, civil society, media, and the private sector in bringing the women's agenda of respecting, protecting and fulfilling women's human rights to the fore. | UN | لقد أبرز الاحتفال بشهر المرأة أهمية العمل بشراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسية من الحكومة الوطنية والحكومات المحلية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص من أجل دفع جدول الأعمال الخاص بالمرأة، المتمثل في احترام ما للنساء من حقوق الإنسان وحماية تلك الحقوق والوفاء بها، إلى الصدارة. |
In the post-independence era, women had earned the right to occupy important posts in the national and provincial Governments and at commune level and they wished to continue. | UN | وأشارت إلي أن المرأة اكتسبت حق شغل الوظائف الهامة في الحكومة الوطنية والحكومات المحلية وعلي مستوي المجتمع المحلي في حقبة ما بعد الاستقلال، وإنها تود أن تحافظ علي ذلك. |
One area of particular concern is the coordination of the national and local governmental offices responsible for children's issues. | UN | ومن المجالات المثيرة للقلق بصفة خاصة مجال التنسيق بين مكاتب الحكومة الوطنية والحكومات المحلية المسؤولة عن القضايا المتعلقة بالطفل. |