"الوطنية وتعزيزها" - Translation from Arabic to English

    • and strengthening national
        
    • and strengthen national
        
    • and strengthening of national
        
    • and enhancing the national
        
    • and enhance national
        
    • and promotion of national
        
    • and reinforce national
        
    • and reinforcing national
        
    • and strengthening their national
        
    The present report provides an overview of the work undertaken by the United Nations Statistics Division to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للعمل الذي تضطلع به شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية من أجل بناء القدرات الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    B. Technical cooperation, and building and strengthening national UN باء - التعاون التقني، وبناء الأطر والمؤسسات الوطنية وتعزيزها 29-36 10
    Consequently, any training and logistics assistance would be invaluable to improve and strengthen national capacities in the context of the implementation of Security Council resolution 1455 (2003). UN ونتيجة لذلك، ستكون كل مساعدة في مجال التدريب والوسائل اللوجستية إسهاما قيما في تحسين القدرات الوطنية وتعزيزها في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455.
    The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. UN ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا.
    Specifically, the report highlights the main achievements, challenges and priorities at the national level regarding the establishment and strengthening of national human rights institutions. UN ويبرز التقرير على وجه التحديد الإنجازات والتحديات والأولويات الوطنية الرئيسية فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها.
    That process would require the building and strengthening of national capacities as well as increased cooperation and coordination of all the players present in the field at all levels. UN وستتطلب هذه العملية بناء القدرات الوطنية وتعزيزها فضلا عن مزيد من التعاون والتنسيق من جانب جميع العناصر الفاعلة الموجودة في الميدان على كافة المستويات.
    The Advisory Committee welcomes the Board's recommendation that UNFPA develop detailed guidelines on how to assess and enhance national capacity. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتوصية المجلس بأن يعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مبادئ توجيهية مفصلة بشأن طريقة تقييم القدرة الوطنية وتعزيزها.
    They noted the adverse implications of the economic constraint in seeking to evolve more effective strategies for developing efficient and independent information networks that will facilitate the preservation and promotion of national interests UN ولاحظ الوزراء الآثار السلبية للقيود الاقتصادية التي تعوق المساعي نحو تطوير استراتيجيات أكثر فعالية لتطوير شبكات معلومات ذات كفاءة واستقلالية وقادرة على تيسير المحافظة على المصالح الوطنية وتعزيزها.
    B. Technical cooperation, and building and strengthening national frameworks and institutions UN باء- التعاون التقني، وبناء الأطر والمؤسسات الوطنية وتعزيزها
    In some regions, initiating and strengthening national initiatives with indigenous peoples at the country level may prove more strategic than undertaking regional actions. UN وقد يتبين أن لإطلاق المبادرات الوطنية وتعزيزها مع الشعوب الأصلية على الصعيد القطري ميزة استراتيجية أكبر في بعض المناطق مقارنة بتنفيذ الإجراءات الإقليمية.
    The report provides an overview of the work undertaken by the United Nations Statistics Division and by the Inter-Agency Expert Group on Millennium Development Goals Indicators in 2006 to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity. UN ويستعرض التقرير الأعمال التي اضطلعت بها الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات والمعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006 لدعم الجهود الوطنية لبناء القدرات الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    The report provides an overview of the work undertaken in 2006 by the Statistics Division and by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goals Indicators to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity UN ويقدم التقرير استعراضا عاما للعمل الذي اضطلعت به الشعبة الإحصائية وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لدعم الجهود الوطنية لبناء القدرة الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. UN ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا.
    Efforts are ongoing to establish and strengthen national institutions in countries such as Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Nepal, the Occupied Palestinian Territories, Rwanda, and Uzbekistan. UN وتبذل حاليا الجهود لإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها في بلدان معينة من مثل الأراضي الفلسطينية المحتلة وأفغانستان وأنغولا وأوزبكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والعراق ونيبال.
    Fourth, there is a need to develop and strengthen national structures and systems in order to ensure institutional drug control, including the legal trade in medical psychotropic substances and precursors, and to improve the logistics of law enforcement bodies directly involved in the struggle against illegal drug-trafficking. UN رابعا، ثمة حاجة إلى تطوير الهياكل واﻷنظمة الوطنية وتعزيزها بغية ضمان الرقابة المؤسسية على المخدرات، بما في ذلك الاتجار المشروع بالمؤثرات العقلية والسلائف الطبية، وتحسين سوقيات هيئات إنفاذ القوانين التي تشارك مباشرة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    2. The Government and Parliament of Sierra Leone have continued to take steps to extend their authority and to reform and strengthen national institutions, with a view to increasing efficiency and eliminating corruption and duplication, as well as enhancing security and stability. UN ٢ - واصلت حكومة وبرلمان سيراليون، اتخاذ خطوات لمد نطاق سلطتهما وﻹصلاح المؤسسات الوطنية وتعزيزها بغية زيادة الكفاءة والقضاء على الفساد، وإزالة اﻹزدواجية، وكذلك من أجل تعزيز اﻷمن والاستقرار.
    2. Assistance in the development and strengthening of national institutions UN ٢ - تقديم المساعدة لتطوير المؤسسات الوطنية وتعزيزها
    B. Technical assistance for the establishment and strengthening of national institutions, including through the field presence and the programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN باء - المساعدة التقنية المقدمة ﻹنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها بما في ذلك من خلال وجود المفوضية في الميدان وبرنامــج الخدمــات الاستشارية والمساعدة التقنية الذي تضطلع به في ميدان حقوق اﻹنسان
    13. Technical assistance for the establishment and strengthening of national institutions is financed through extrabudgetary resources contributed to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN 13 - يجري تمويل المساعدة التقنية المقدمة لإنشاء المؤسسات الوطنية وتعزيزها من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة كتبرعات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    There is also a critical lack of basic statistical data at the country level and an urgent need to build and enhance national statistical capacity. UN وهناك أيضا حاجة ماسة إلى البيانات الإحصائية الأساسية على الصعيد القطري وثمة حاجة ملحة إلى بناء القدرات الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    (n) The NCRC convened and passed four bills: the Political Parties Act, Civil Service Commission Act, the Human Rights Commission Act and the council for development and promotion of national languages Act. UN (ن) اجتمعت المفوضية وأجازت أربعة مشاريع قوانين، هي: قانون الأحزاب السياسية، وقانون المفوضية القومية للخدمة المدنية، وقانون مفوضية حقوق الإنسان، وقانون مجلس تنمية اللغات الوطنية وتعزيزها.
    Harmonise and reinforce national arrangements, preventing duplication or loopholes; UN `3` مواءمة الترتيبات الوطنية وتعزيزها بما يكفل تجنب الازدواجية أو الثغرات؛
    Enhance coordination and cooperation between domestic agencies, harmonising and reinforcing national arrangements and preventing duplication or loopholes, perhaps through a central authority or lead organisation; UN `1` تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات المحلية والتوفيقُ بين الترتيبات الوطنية وتعزيزها ومنع الازدواجية أو الثغرات، وربما يتأتى ذلك عن طريق سلطة مركزية أو منظمة رائدة؛
    We urge the relevant United Nations agencies to continue their efforts to assist developing countries in establishing and strengthening their national capacities and institutions for the promotion and the protection of the rights of children and to achieve the goals set at the special session on children. UN وإننا نحث وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواصلة جهودها لمساعدة البلدان النامية على إنشاء قدراتها ومؤسساتها الوطنية وتعزيزها من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل وتحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more