She highlighted that the draft guiding principles currently overlook the issue of responsibilities of national and transnational business enterprises. | UN | وسلطت الضوء على أن مشروع المبادئ التوجيهية يتجاهل حالياً موضوع مسؤوليات المشاريع التجارية الوطنية وعبر الوطنية. |
(ii) The on-the-ground effects of national and transnational legal frameworks; | UN | الآثار المترتبة على الأُطُر القانونية الوطنية وعبر الوطنية على الميدان؛ |
(ii) The on-the-ground effects of national and transnational legal frameworks; | UN | ' 2` الآثار المترتبة على الأُطُر القانونية الوطنية وعبر الوطنية على الميدان؛ |
States should bear in mind its linkages to terrorism and other national and transnational criminal activities. | UN | وينبغي ألا يغيب عن أذهان الدول الصلات القائمة بين الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية الوطنية وعبر الوطنية. |
The final theme related to national and transnational corporations. | UN | 87- ويتعلق الموضوع الأخير بالشركات الوطنية وعبر الوطنية. |
It was important that national and transnational corporations should develop and implement responsible policies and practices and that they be accountable for their activities. | UN | وذكر أن من المهم أن تضع وأن تنفذ الشركات الوطنية وعبر الوطنية سياسات وممارسات مسؤولة وأن تحاسب على أنشطتها. |
national and transnational business activities can generate harm on human rights. | UN | ويمكن أن تولد أنشطة الأعمال الوطنية وعبر الوطنية ضرر على حقوق الإنسان. |
Rates of participation are growing slowly in government, national and transnational corporations, financial institutions and the international political and economic decision-making bodies. | UN | وترتفع حاليا ببطء معدلات المشاركة داخل الهيئات الحكومية والشركات الوطنية وعبر الوطنية والمؤسسات المالية وهيئات اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي الدولية. |
Those in the private sector, including national and transnational corporations and their representative associations, play a valuable role in the social and economic development of the world. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية والهيئات الممثلة لها، بدور قيﱢم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم. |
Those in the private sector, including national and transnational corporations and their representative associations, play a valuable role in the social and economic development of the world. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية والهيئات الممثلة لها، بدور قيﱢم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم. |
The principles could also provide a basis for domestic legislation and for bilateral and multilateral cooperation to combat national and transnational forms of crime. | UN | وتتيح هذه المبادئ أيضا أساسا يستند اليه التشريع الداخلي والتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف على مكافحة اﻷشكال الوطنية وعبر الوطنية للجريمة. |
E. Private business sector, including national and transnational corporations 52 - 55 12 | UN | هاء - القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية 52-55 15 |
E. Private business sector, including national and transnational corporations | UN | هاء - القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية |
It is also important to persuade private enterprise, both national and transnational, of the need to participate in international endeavours to rebuild countries, enhancing the potential that the reconstruction process signifies for them. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا إقناع المؤسسات الخاصة، الوطنية وعبر الوطنية على حد سواء، بضرورة المشاركة في المساعي الدولية لإعادة بناء البلدان وتعزيز الإمكانية التي تمثلها عملية التعمير بالنسبة لها. |
In spite of the influence of intergovernmental organizations, national and transnational enterprises and non-governmental organizations, only the State or armed groups acting under State consent could be considered as violators of human rights by action or omission. | UN | وبالرغم من تأثير المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية وعبر الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فإن الدولة أو الجماعات المسلحة التي تتصرف بموافقة الدولة هي وحدها التي يمكن أن تعتبر منتهكة لحقوق الإنسان بفعلها أو بتقصيرها. |
As part and parcel of the efforts to pursue people-centre development, we must put a premium on tackling those issues, national and transnational, that have a direct impact on people's welfare. | UN | وكجزء لا يتجزأ من جهود السعي إلى التنمية التي محورها الناس، يجب أن نعلِّق أهمية جوهرية على معالجة القضايا الوطنية وعبر الوطنية التي لها وقع مباشر على رفاه الناس. |
His delegation affirmed the sovereign right of States to decide upon the legislative system that was appropriate for its society and capable of controlling national and transnational criminal activity. | UN | وذكر أن وفد بلاده يؤكد على الحق السيادي للدول في أن تقرر بمحض إرادتها أنظمتها التشريعية الملائمة لمجتمعاتها من أجل القضاء على اﻷنشطة اﻹجرامية الوطنية وعبر الوطنية. |
53. Recent years have seen a considerable growth in the number and influence of national and transnational non-governmental organizations. | UN | 53 - شهدت السنوات الأخيرة زيادة كبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية الوطنية وعبر الوطنية وتأثيرها. |
Those themes were: respecting standards, redressing discrimination, ensuring participation, assessing impact, strengthening capacity, international development goals, and national and transnational corporations. | UN | وكانت هذه المواضيع هي: احترام القواعد، وحظر التمييز، وتأمين المشاركة، وتقييم الآثار، وتعزيز القدرات، والأهداف الإنمائية الدولية، والشركات الوطنية وعبر الوطنية. |
They were: respecting standards, redressing discrimination, ensuring participation, assessing impact, strengthening capacity, international development goals, and national and transnational corporations. | UN | وهذه المواضيع هي: مراعاة المعايير، جبر ضرر التمييز، ضمان المشاركة، تقييم الآثار، تعزيز القدرات، أهداف التنمية الدولية، الشركات الوطنية وعبر الوطنية. |
2. Encourages Member States to exchange their experiences with, and information on, action taken to provide effective protection for witnesses in criminal proceedings involving transnational and national organized crime and for their relatives and all other persons close to them; | UN | 2 - يشجع الدول الأعضاء على تبادل خبراتها ومعلوماتها بشأن الإجراءات التي اتخذت لتوفير حماية فعالة للشهود في الدعاوى الجنائية المتعلقة بالجرائم المنظمة الوطنية وعبر الوطنية ولأقاربهم وكل الأشخاص الآخرين القريبين منهم؛ |