"الوطنيتين في" - Translation from Arabic to English

    • national
        
    :: Utmost importance of national ownership and leadership in the development process UN :: الأهمية القصوى للملكية والقيادة الوطنيتين في عملية التنمية
    The Delivering as One approach has provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system. UN أفاد نهج توحيد الأداء في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتين في إطار الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة.
    Drafting of these national strategies is foreseen to be completed in the first half of 2008. UN ومن المتوقع أن تكتمل صياغة هاتين الاستراتيجيتين الوطنيتين في النصف الأول من عام 2008.
    national policy and practice of Ukraine regarding export UN سياسة أوكرانيا وممارستها الوطنيتين في مجال تصدير
    Sustainable capacity-building activities were contingent on the strengthening of national ownership and leadership of development activities. UN فأنشطة بناء القدرات المستدامة تتوقف على تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين في الأنشطة الإنمائية.
    Finally, my delegation would like to explain our national policy and practice with regard to anti-personnel mines. UN أخيرا، يود وفدي أن يشرح سياستنا وممارستنا الوطنيتين في ما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    Two major technical assistance projects in Nigeria and Indonesia continued to provide support for the efforts of national Governments in this area. UN وواصل مشروعان رئيسيان للمساعدة التقنية في إندونيسيا ونيجيريا تقديم الدعم لجهود الحكومتين الوطنيتين في هذا المجال.
    Nationally, the country had undertaken various initiatives to develop the national trade policy and strategy. UN وقد اتخذ هذا البلد، على الصعيد الوطني، مبادرات شتى لتطوير السياسة والاستراتيجية الوطنيتين في مجال التجارة.
    Support provided by the resident coordinator system to national ownership and leadership in the coordination of all external assistance UN ثالثا - الدعم المقدم من نظام المنسقين المقيمين إلى الملكية والقيادة الوطنيتين في تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    Consequently, should this proposal be approved, it is proposed to abolish the two national posts in the Global Service Centre dedicated to education grant functions. UN وبناء على ذلك، فإنه في حالة اعتماد هذا الاقتراح، يقترح إلغاء الوظيفتين الوطنيتين في مركز الخدمات العالمي المخصصتين لمهام تجهيز المنح التعليمية.
    Denmark and Norway also identified an agreed operational framework for cooperation in order to enable the implementation of the required tasks under their national flags, with unified command and control under a Danish lead. UN كذلك أشارت الدانمرك والنرويج إلى أن لديهما إطارا تنفيذيا متفقا عليه للتعاون من أجل تنفيذ المهام المطلوبة تحت رايتيهما الوطنيتين في إطار قيادة وسيطرة موحدتين بإشراف دانمركي.
    He recognized that the resident coordinator system had a key role to play in the functioning of the United Nations system at the country level, but stressed the importance of national ownership and leadership in national development processes. UN واعترف بأن نظام المنسق المقيم له دور رئيسي عليه أداؤه في عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، لكنه شدد على أهمية الملكية والقيادة الوطنيتين في عمليات التنمية الوطنية.
    Accordingly, provision under the heading reflects requirements for the Conduct and Discipline Team of five international and two national staff positions at the full estimated cost. UN وبناء على ذلك، تغطي المخصصات الواردة تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالوظائف الدولية الخمس والوظيفتين الوطنيتين في الفريق المعني بالسلوك والانضباط بكامل تكلفتها التقديرية لها.
    The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the national human rights institutions of India and Uganda which took an active part in the organization of two subregional workshops. UN ويود المقرر الخاص أيضاً أن يعرب عن تقديره لمؤسستي حقوق الإنسان الوطنيتين في كل من الهند وأوغندا اللتين شاركتا مشاركة نشطة في تنظيم حلقتي العمل دون الإقليميتين.
    Finally, the SubCommittee undertook a review of the accreditation status of the national institutions of Fiji and Nepal, and considered information relating to the NHRIs of Nigeria and Sri Lanka. UN وأخيراً قامت اللجنة الفرعية باستعراض حالة اعتماد المؤسستين الوطنيتين في فيجي ونيبال ونظرت في معلومات تتعلق بالمؤسستين الوطنيتين لحقوق الإنسان في سري لانكا ونيجيريا.
    1. Basis for Ukraine's national policy and practice regarding export of conventional weapons and related technologies UN ١ - اﻷسس التي تستند إليها سياسة أوكرانيا وممارستها الوطنيتين في مجال تصدير اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات المرتبطة بها
    UNICEF is providing mine-risk education support in Lebanon with funding from its national Committees in the United Kingdom and the United States. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في مجال التوعية بمخاطر الألغام في لبنان بتمويل من لجنتيها الوطنيتين في المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    At the national level the focal points and the national forums are the key institutions and at the regional and international levels the United Nations development system has the leading role. UN وعلى الصعيد الوطني، يمثل مسؤولو التنسيق والمنتديات الوطنية المؤسستين الوطنيتين في هذا الصدد، وعلى الصعيدين الإقليمــــي والدولي، يتولى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الدور الرئيسي.
    The Assembly also took note of the Commission's decision to proceed to a phase II study of the national civil services of Germany and Switzerland in the context of determining the highest-paid national civil service. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    The Assembly also took note of the Commission's decision to proceed to a phase II study of the national civil services of Germany and Switzerland in the context of determining the highest-paid national civil service. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more