"الوطنيين أو" - Translation from Arabic to English

    • national or
        
    Infoshare is targeted mainly at national or regional actors. UN وهذه الأداة موجهة أساساً صوب الناشطين الوطنيين أو الإقليميين.
    The joint programme document is signed by all participating organizations and national or subnational partners. UN ويوقّع على وثيقة البرنامج المشترك جميع المشاركين من المنظمات والشركاء الوطنيين أو دون الوطنيين.
    They examined programme relevance and results achieved, including the quality of technical support services provided by the regional centres to country offices and other national or regional partners. UN ودرست التقييمات جدوى البرامج والنتائج المحققة، بما في ذلك نوعية خدمات الدعم التقني المقدمة من المراكز الإقليمية إلى المكاتب القطرية وغيرها من الشركاء الوطنيين أو الإقليميين.
    This holds particularly true during the period of transition as a peacekeeping operation draws down and hands over its responsibility to national or international partners, which is of vital importance. UN ويصدق هذا بصفة خاصة خلال الفترة الانتقالية، حيث يجري التخفيض التدريجي لعملية حفظ السلام وتُسلِّم العملية مسؤوليتها إلى الشركاء الوطنيين أو الدوليين، وهو أمر بالغ الأهمية.
    For example, while stronger entitlements may apply to traditionally present minorities and those that constitute a substantial percentage of a national or regional population, there is a lack of clarity regarding what the threshold should be in practice. UN فعلى سبيل المثال، إذا كانت الأقليات الموجودة تقليدياً والأقليات التي تشكل نسبة مئوية كبيرة من السكان الوطنيين أو الإقليميين يمكن أن تنال حقوقاً أكبر، فإنه لا يوجد وضوح يتعلق بالعتبة التي ينبغي تحديدها عملياً.
    The resources needed for the regular functioning of the Institute are provided by contributions from the State, development partners as well as any national or foreign individual or corporation. UN وتتألف الموارد الضرورية للعمل المنتظم للمرصد من مساهمات الدولة وشركاء التنمية، فضلا عن تبرعات الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الوطنيين أو الأجانب.
    However, when possible, it would be better to give priority to national, or regional, resource persons and their education and training before employing the expertise internationally. UN بيد أنه من الأفضل، عند الإمكان، إعطاء الأولوية للتخصيص الوطنيين أو الإقليميين ولتثقيفهم وتدريبهم قبل اللجوء إلى الخبرة الدولية.
    There is also an annex which sets forth the procedure to be followed by national or foreign editors in order to request authorization for publishing or bringing into the country maps and other related materials that refer to Chile's international boundaries and borders. UN وقد ألحق مرفق بالإجراءات التي ينبغي اتباعها لطلب الإذن من جانب المحررين الوطنيين أو الأجانب الذين يرغبون في نشر أو إدراج خرائط ومواد أخرى ذات صلة بالموضوع، تتضمن الإشارة إلى الحدود والمناطق الدولية لشيلي.
    (a) First, meet with local affiliates and national or global partners to clarify the nature of the violation or problem; UN (أ) أولا، تجتمع مع الفروع المحلية والشركاء الوطنيين أو العالميين لاستيضاح طبيعة المخالفة أو المشكلة؛
    6. An alien who is a member of any association, or espouses any cause, that is incompatible with public or civil order or who advocates communism, the violent destruction of established governments or the assassination of national or foreign public officials. UN 6 - أي أجنبي ينتمي إلى جمعيات أو يرمي إلى أغراض تتعارض والنظام العام أو المدني، أو يروج لمبادئ الشيوعية والتماس العنف في هدم الحكومات القائمة أو اغتيال الموظفين العامين الوطنيين أو الأجانب.
    A federal law of 2002, on countering extremist activities, which was amended in 2006 and 2007, further addresses in detail incitement to racial, national or religious hatred and hostility, as well as the propaganda of superiority theories based on social, racial, national, religious or linguistic affiliation. UN ويتناول بمزيد من التفصيل القانون الاتحادي لعام 2002، بشأن مكافحة الأنشطة المتطرفة، المعدل في عامي 2006 و 2007، التحريض على الكراهية والعداء العرقيين أو الوطنيين أو الدينيين، فضلا عن الدعاية لنظريات التفوق على أساس الانتماء الاجتماعي أو العرقي أو الوطني أو الديني أو اللغوي.
    Banking regulations for the prevention and detection of money-laundering operations in our financial institutions require all staff serving national or foreign customers to report as a suspicious transaction any attempt to conclude a transaction that departs from the normal pattern of transactions for the customer in question. UN يجري النص في جميع القواعد المصرفية اللازمة لمنع واكتشاف عمليات غسل الأموال داخل مؤسساتنا المصرفية، على أن يقوم جميع الموظفين الذين يضطلعون بخدمة العملاء الوطنيين أو الأجانب، عند اكتشاف أي محاولة لإجراء عملية تخرج عن الطابع العادي الذي يمارسه العميل، بالإبلاغ عن ذلك بوصفه عملية مشبوهة.
    On the one hand, these partnerships address practical concerns, such as providing a local interlocutor to monitor an operation in the field and provide feedbacks on its results; but on the other hand, and more importantly, the close cooperation with national or regional partners aims at deepening local ownership of the assistance provided by UNCTAD. UN وتتناول هذه الشراكات من جهة شواغل عملية، مثل توفير محاور محلي لرصد عملية ما في الميدان وتقديم ردود فعل على نتائجها؛ لكن ومن جهة أخرى، وهو الأهم، يهدف التعاون الوثيق مع الشركاء الوطنيين أو الإقليميين إلى تعميق الامتلاك المحلي للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد.
    77. The Regional Centres have established its position as an anchor for technical expertise in the region and provided a substantial number of support services to country offices, and sometimes to national or regional partners. UN 77 - وثبّتت المراكز الإقليمية موقعها كقاعدة للخبرة التقنية في المنطقة وقدمت عددا كبيرا من خدمات الدعم إلى المكاتب القطرية، وأحيانا إلى الشركاء الوطنيين أو الإقليميين.
    Some examples include enhanced action research to develop better ways of addressing problems, linked to training national or regional Professional staff from Member States, and the sharing of these new approaches through libraries. UN ومن أمثلة ذلك تحسّن البحوث ذات التوجّه العملي بحيث تتمخض عنها أساليب أفضل لحل المشاكل، وربط البحوث بتدريب الموظفين الفنيين الوطنيين أو الإقليميين من الدول الأعضاء، وتبادل هذه النهج الجديدة عن طريق المكتبات.
    Article 3 of the Bribery in Trade and Investment Act No. 448-06 also contains a relevant provision. The provision refers only, however, to matters that affect national or international trade and investment. UN وتتضمن المادة 3 من قانون الرشو في التجارة والاستثمار رقم 448-06 أيضاً حكماً ذا صلة، بيد أن هذا الحكم لا يشير سوى إلى الأمور التي تؤثِّر في التجارة والاستثمار الوطنيين أو الدوليين.
    A joint programme is a set of activities contained in a common workplan and related budget, involving two or more United Nations organizations and national or subnational partners. UN ويتألّف البرنامج المشترك من مجموعة من الأنشطة تُؤدّى في إطار خطة عمل مشتركة وميزانية متصلة بها، تشترك فيها جهتان أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين أو دون الوطنيين().
    Article 29 (2) prohibits propaganda or agitation that incites social, racial, national or religious hatred and hostility and bans propaganda of social, racial, national, religious or linguistic superiority. UN وتحظر المادة 29 (2) الدعاية أو الإثارة التي تحرض على الكراهية والعداء الاجتماعيين أو العرقيين أو الوطنيين أو الدينيين، وتحظر الدعاية المروجة للتفوق الاجتماعي أو العرقي أو الوطني أو الديني أو اللغوي.
    ∙ Where significant use of biodiversity exists (for (eco)tourism, pharmaceuticals, recreation), either from national or international visitors, efforts are needed to increase " user fees " and income generation to support biodiversity conservation. UN ● حيثما وجد استخدام هام للتنوع البيولوجي )ﻷغراض السياحة )غير المضرة للبيئة(، والمواد الصيدلانية، والترويح(، من جانب الزوار الوطنيين أو الدوليين، من الضروري بذل جهود لزيادة " رسوم الاستعمال " وتوليد الدخل لدعم حفظ التنوع البيولوجي.
    This makes regional development banks, for example, often better suited to finance regional integration (for example, through infrastructure or the provision of other regional public goods) than their national or international partners. UN وكثيراً ما يجعل ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على سبيل المثال، في وضع أفضل لتمويل التكامل الإقليمي (بوسائل منها مثلاً إنشاء البنى التحتية أو توفير غير ذلك من المنافع العامة الإقليمية) وذلك مقارنة بشركائها الوطنيين أو الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more