"الوطني المقترح" - Translation from Arabic to English

    • proposed national
        
    The delegation should update the Committee on the proposed national programme to prevent trafficking in people, help victims and enable their social reintegration. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي للوفد أن يطلع اللجنة على آخر التطورات المتصلة بالبرنامج الوطني المقترح لمنع الاتجار بالأفراد ومساعدة الضحايا وتمكينهم من إعادة الادماج الاجتماعي.
    proposed national standard for the United States of America for identifying attributes of named physical and cultural geographic features UN المعيار الوطني المقترح للولايات المتحدة الأمريكية لتحديد الخصائص المميزة للمعالم المادية والثقافية الجغرافية التي تحمل أسماء
    That, together with the proposed national Council for Gender Development and the draft Constitution, would help mainstream the gender issue. UN وكل هذه الجهات بالإضافة إلى المجلس الوطني المقترح المعني بتطوير شؤون المرأة ومشروع الدستور من شأنه أن يساعد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The proposed national conference should address itself to issues like the federation, the distribution of resources and institutions dealing with the democratization process and draft a new constitution. UN وينبغي للمؤتمر الوطني المقترح أن يتصدى لمسائل من قبيل الاتحاد وتوزيع الموارد والمؤسسات التي تتناول عملية إرساء اﻷسس الديمقراطية وصياغة دستور جديد.
    Please provide information on the status of the proposed national programme and/or action plan, including whether adopted and in force as well as on measures taken. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة البرنامج الوطني المقترح و/أو خطة العمل بما في ذلك ما إذا كانت قد تم اعتمادها ويجري تنفيذها، فضلا عن التدابير المتخذة.
    Please provide information on the status of the proposed national programme and/or action plan, including whether adopted and in force as well as on measures taken. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة البرنامج الوطني المقترح و/أو خطة العمل بما في ذلك ما إذا كانت قد تم اعتمادها ويجري تنفيذها، فضلا عن التدابير المتخذة.
    In follow-up and pursuant to a request emerging from the Consultative Group meeting on Guatemala held in February 2002, both UNDP and the OAS are involved in laying the groundwork for the proposed national dialogue. UN وكمتابعة، ووفقا لطلب نتج عن اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا الذي عُقد في شباط/ فبراير 2002، يشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة البلدان الأمريكية في وضع الأساس للحوار الوطني المقترح.
    Provides guidance for the planning and operation of a PRTR pilot reporting trial to test and fine-tune the proposed national PRTR design prior to full scale implementation. UN توفر هذه الوثيقة مبادئ توجيهية بشأن تصميم وتطبيق نظام تجريبي لﻹبلاغ عن نماذج سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها وتجريب وتشذيب التصميم الوطني المقترح لسجلات المواد الملوثة ونقلها قبل تطبيقه على نطاق شامل.
    529. With regard to articles 2 and 4 of the Convention, the representative stated that the enactment of the proposed national legislation on racial vilification would make it easier for Australia to withdraw its reservation on article 4 of the Convention, although other factors would have to be taken into consideration. UN ٥٢٩ - وفيما يتعلق بالمادتين ٢ و ٤ من الاتفاقية، ذكر ممثل استراليا أن سن التشريع الوطني المقترح بشأن التشهير العنصري سيسهل على بلده سحب تحفظه على المادة ٤ من الاتفاقية، وإن كان لابد من مراعاة عوامل أخرى في هذا الشأن.
    As for Somalia, in view of the agreements that had been reached in the preceding months, especially as part of the Sodere process, there was some hope in the region based on the proposed national Reconciliation Conference, to be held in Bossaso in early November. UN وأما فيما يتعلق بالصومال، فإنه بالنظر إلى الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اﻷشهر السالفة، وخاصة كجزء من عملية السديري، كان هناك شيء من اﻷمل في المنطقة استنادا إلى مؤتمر التوفيق الوطني المقترح عقده في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    529. With regard to articles 2 and 4 of the Convention, the representative stated that the enactment of the proposed national legislation on racial vilification would make it easier for Australia to withdraw its reservation on article 4 of the Convention, although other factors would have to be taken into consideration. UN ٥٢٩ - وفيما يتعلق بالمادتين ٢ و ٤ من الاتفاقية، ذكر ممثل استراليا أن سن التشريع الوطني المقترح بشأن التشهير العنصري سيسهل على بلده سحب تحفظه على المادة ٤ من الاتفاقية، وإن كان لابد من مراعاة عوامل أخرى في هذا الشأن.
    The Government of Slovenia drafts the proposed national programme in consultation with professional circles, employers' organizations and trade unions (article 4 of ZVZD). UN وتضع الحكومة السلوفينية البرنامج الوطني المقترح بالتشاور مع الأوساط المهنية ومنظمات أرباب العمل والنقابات (المادة 4 من قانـون الصحة والسـلامة الصحيتين).
    41. Mr. Kälin, while regretting that more factual information was not provided in the report, welcomed the reforms taking place in Chile, including the fact that the proposed national Human Rights Institute would be an autonomous corporation and a separate legal entity under public law. UN 41 - السيد كالن: قال إنه يؤسفه ألا يتضمن التقرير قدرا أكبر من المعلومات المستندة إلى الوقائع، ولكنه يرحب بالإصلاحات الجارية في شيلي، بما في ذلك كون المعهد الوطني المقترح لحقوق الإنسان سيصبح مؤسسة قائمة بذاتها وكيانا اعتباريا مستقلا بموجب القانون العام.
    976. Instruments have been drafted to facilitate the organization of the science and technology sectors of the proposed national system with a view to innovation in agriculture and forestry in order to stimulate academic interest in the production of and diffusion of scientific and technological knowledge for use in the process of innovation with popular participation. UN 976- وتمت صياغة صكوك لتسهيل تنظيم قطاعات العلم والتكنولوجيا للنظام الوطني المقترح بغية الابتكار في الزراعة والحراجة من أجل تنشيط الاهتمام الأكاديمي بإنتاج ونشر المعارف العلمية والتكنولوجية لكي تستخدم في عملية الابتكار بمشاركة شعبية.
    Swiftly implement the proposed national System to Prevent and Combat Torture to address concerns over abuse in prisons (Australia); 119.14. UN 119-13- التنفيذ السريع للنظام الوطني المقترح لمنع التعذيب ومكافحته ومعالجة الشواغل المتعلقة بسوء المعاملة في السجون (أستراليا)؛
    The political affairs staff in the Khartoum Liaison Office (1 P-5, 1 P-4 and 1 National Professional Officer) will interact with Parliament, Government officials, opposition parties and civil society and place Darfur in a wider national context and further the Darfur peace process within the proposed national dialogue. UN وسيتعامل موظفو الشؤون السياسية بمكتب الاتصال بالخرطوم (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-4 ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية) مع البرلمان والمسؤولين الحكوميين وأحزاب المعارضة والمجتمع المدني ويضعون دارفور في سياق وطني أعم ويعملون على النهوض بعملية سلام دارفور في إطار الحوار الوطني المقترح.
    28. UNCT noted that on 11 July 2012 the Prime Minister had announced that the Sedition Act 1948 would be repealed and replaced by a National Harmony Act, but no details of the proposed national Harmony Act had been made public. UN 28- وأشار الفريق إلى أن رئيس الوزراء أعلن في 11 تموز/يوليه 2012 أن القانون المتعلِّق بإثارة الفتنة لعام 1948 سيلغى ويحل مكانه قانون الوئام الوطني، لكنه لم يقدم أي تفاصيل علناً عن قانون الوئام الوطني المقترح(43).
    They established a technical committee, comprised of the frontline States (Djibouti, Ethiopia and Kenya) and the IGAD secretariat and chaired by Kenya, to work out the modalities for the proposed national Reconciliation Conference for Somalia, which is to be convened by Kenya in the second half of April 2002. UN وقام الوزراء بإنشاء لجنة فنية، ضمت دول المواجهة (إثيوبيا، جيبوتي، كينيا)، والأمانة العامة للهيئة برئاسة كينيا، لوضع طرق ووسائل لمؤتمر المصالحة الوطني المقترح للصومال الذي ستعقده كينيا في النصف الثاني من شهر نيسان/أبريل 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more