The National Press Council sanctioned at least six cases of violation of the rules of ethics by private newspapers. | UN | ووقّع المجلس الوطني للصحافة عقوبات في ما لا يقل عن ست حالات لانتهاك صحف خاصة للقواعد الأخلاقية. |
The National Press Council did not appear to play any significant role so far. | UN | ولا يبدو أن المجلس الوطني للصحافة قد اضطلع حتى الآن بأي دور هام. |
The Committee questions the independence of the National Press and Publication Council. | UN | وتشك اللجنة في استقلال المجلس الوطني للصحافة والمنشورات. |
Complaints were made concerning the role of the National Press Council. | UN | وهناك شكاوى فيما يتعلق بالدور الذي يضطلع به المجلس الوطني للصحافة. |
In the light of the high number of newspapers suspended, the Special Rapporteur noticed views critical of the work of the NPC. | UN | وفي ضوء العدد المرتفع من الصحف الموقوفة، لاحظ المقرر الخاص إن هناك آراء تنتقد عمل المجلس الوطني للصحافة. |
It commended the establishment of the National Human Rights Commission, the Office of the Ombudsman and the National Press Council. | UN | وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، والمجلس الوطني للصحافة. |
3 preparatory technical meetings were held between the Ministry, the National Press Council and the UNOCI Media Monitoring Unit to coordinate follow-up action. | UN | عُقدت 3 اجتماعات تقنية تحضيرية بين الوزارة والمجلس الوطني للصحافة ووحدة رصد وسائط الإعلام التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتنسيق أعمال المتابعة. |
A key follow-up action consisted of the 4 sensitization activities of the National Press Council for journalists to promote professionalism in the media, in support of the peace process | UN | وشمل أحد أعمال المتابعة الرئيسية تنفيذ 4 أنشطة توعية نظمها المجلس الوطني للصحافة لفائدة الصحفيين، من أجل تعزيز المهنية في وسائط الإعلام، دعما لعملية السلام |
He interacted with the Chief Justice and members of the Supreme Court, the Chairwoman and members of the National Commission for Human Rights, members of the National Press Council and the Unit for Combating Violence against Women and Children. | UN | وتبادل الحديث مع رئيس القضاء وأعضاء المحكمة العليا، ومع رئيسة وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأعضاء المجلس الوطني للصحافة ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
The national council of audiovisual communications and the National Press council | UN | المجلس الوطني للاتصالات السمعية - البصرية والمجلس الوطني للصحافة |
Complaints to the National Press Council as well as to the courts have reportedly gone unanswered, due to the apparent involvement of security organs. | UN | وجاء أن الشكاوى الموجهة إلى المجلس الوطني للصحافة وكذلك إلى المحاكم لم تلق أية ردود، وذلك بسبب تورّط أجهزة الأمن الواضح. |
103. The National Press Council should be empowered to play a more significant role in the defence of freedom of expression. | UN | 103 - يتعين منح المجلس الوطني للصحافة السلطة كي يؤدي دورا أكثر أهمية في الدفاع عن حرية التعبير. |
The decisions made by the National Press and Publications Council pursuant to the legislation and restrictions provided for under the Covenant were subject to judicial review. | UN | وتخضع للمراجعة القضائية القرارات التي يتخذها المجلس الوطني للصحافة والمنشورات على أساس التشريع والقيود المنصوص عليها في العهد. |
Article 20 of the Press and Printed Materials Act of 1993 established the National Press and Publications Council to supervise newspapers and all printed materials, but the Council itself was under the supervision of the Head of State, who appointed its members and chairman. | UN | وقد أنشئ بموجب المادة ٠٢ من قانون الصحافة والمطبوعات لعام ٣٩٩١ المجلس الوطني للصحافة والمنشورات الذي يشرف على الصحف وكافة المطبوعات، ولكن هذا المجلس يخضع ﻹشراف رئيس الدولة الذي يعين أعضاءه ورئيسه. |
26. The National Press Council, established under Law 2004-643 of 14 December 2004, is responsible for ensuring that press freedom is strictly observed in the print media. | UN | 26- أما المجلس الوطني للصحافة الذي أُنشئ بموجب القانون رقم 2004-643 الصادر بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، فيسهر على الاحترام الصارم لحرية الصحافة المكتوبة. |
The laws, for example, allow a National Press Council to impose expensive licensing fees, they require that journalists register with the Council and require an editor-in-chief of a newspaper to be over 40 years of age and have 15 years of professional experience. | UN | وعلى سبيل المثال، تنص القوانين على أنه يجوز للمجلس الوطني للصحافة أن يفرض رسوم ترخيص باهظة، وتقضي بتسجيل الصحفيين لدى المجلس، وتشترط أن يكون رئيس تحرير أي صحيفة قد تجاوز الأربعين من العمر وحصل على تجربة مهنية مدتها 15 سنة. |
63. In August, President Gbagbo signed two decrees related to the mandates and powers of the National Press Council and the National Council on Audio-Visual Media and the institution of a press identification card. | UN | 63 - وفي شهر آب/أغسطس، وقّع الرئيس غباغبو مرسومين يتعلقان باختصاصات وسلطات المجلس الوطني للصحافة والمجلس الوطني لوسائط الإعلام السمعية - البصرية وإصدار بطاقات هوية للصحفيين. |
As mentioned previously, the Press Act 1999 establishes the National Press Council (NPC) which is in charge of controlling the implementation of the Press law and also has the administrative power to suspend any newspaper, as well as to limit and control the creation of newspapers. | UN | 43- وعلى نحو ما ذكر آنفاً، أنشأ قانون الصحافة لعام 1999، المجلس الوطني للصحافة المكلف بمراقبة تنفيذ قانون الصحافة وله السلطة الإدارية كذلك في وقف أي جريدة، وكذلك الحد من إنشاء الصحف ومراقبتها. |
More specifically, in July 1999 the National Press Council reportedly ordered that all newspapers must refrain from criticizing the new Constitution. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا، أفيد أن المجلس الوطني للصحافة أمر، في تموز/يوليه ١٩٩٩، بأن تمتنع جميع الصحف عن انتقاد الدستور الجديد. |
On 31 August 1999, the Ahila Press and Publication Company, publisher of the newspaper Al-Rai al-Akhar, submitted a petition to the Constitutional Court against its reiterated suspensions by the National Press Council. | UN | وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، رفعت الشركة اﻷهلية للمطبوعات، ناشر صحيفة " الرأي اﻵخر " ، عريضة إلى المحكمة الدستورية ضد تعرضها للتعطيل المتكرر من قبل المجلس الوطني للصحافة. |
Indeed, he was disturbed to learn that in the course of recent months, several newspapers, mainly independent ones, had been seized or suspended by the NPC. | UN | وحقاً أنه انزعج عندما علم أنه في خلال الشهور الأخيرة، تمت مصادرة عدة صحف، وأساساً صحف مستقلة، أو أوقفت بواسطة المجلس الوطني للصحافة. |