"الوطني لمراقبة المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • National Drug Control
        
    Number of competent authorities using the National Drug Control system and submitting information to the Office electronically UN ● عدد السلطات المختصة التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات وتقدم المعلومات إلى المكتب إلكترونيا
    María Teresa Chadwick, Executive Secretary of the National Drug Control Council of Chile UN ماريا تيريزا تشادويك، الأمينة التنفيذية للمجلس الوطني لمراقبة المخدرات في شيلي
    An integral part of our National Drug Control Programme is its drug control laboratory, where samples of seizures are analyzed. UN ومن اﻷجزاء المكملة لبرنامجنا الوطني لمراقبة المخدرات المختبر التابع له والخاص بمراقبة المخدرات، حيث يجري تحليل عيﱢنات من المضبوطات.
    6. Encourages Member States, independently or collectively, to expand the use of the National Drug Control System where both the need for such a system is present and the necessary technical infrastructure and support are sustainable. UN 6- تشجع الدول الأعضاء على القيام، مستقلة أو مجتمعة، بتوسيع نطاق استخدام النظام الوطني لمراقبة المخدرات في حال وجود الحاجة إلى مثل هذا النظام وتوفر مقومات البقاء للبنية التحتية التقنية والدعم التقني اللازمين.
    17. In 2001, the HR Committee noted with concern reports of extrajudicial executions of prisoners in the custody of the State and of deaths at the hands of the National Police, the Armed Forces and the National Drug Control Office owing to the excessive use of force and the apparent impunity that they enjoy. UN 17- وفي عام 2001، أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق إلى ما ذكرته التقارير عن حالات إعدام سجناء محتجزين لدى الدولة خارج نطاق القضاء وإلى حالات وفاة على يد الشرطة الوطنية والقوات المسلحة والمكتب الوطني لمراقبة المخدرات بسبب الإفراط في استخدام القوة والإفلات من العقاب الذي تتمتع به.
    1. Commends the United Nations International Drug Control Programme for broadening the mandate and scope of the National Drug Control System to cover the collection, exchange and processing of all data relevant to national and international drug control; UN 1- تثني على برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتوسيع مهمة ونطاق النظام الوطني لمراقبة المخدرات ليشمل جمع وتبادل وتجهيز كل البيانات الوثيقة الصلة بمراقبة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي؛
    2. Also commends the efforts of the United Nations International Drug Control Programme in providing support for Member States in using the National Drug Control System, which has made the processing of data on national and international drug control more feasible; UN 2- تثني أيضا على جهود برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في استخدام النظام الوطني لمراقبة المخدرات الذي جعل تجهيز البيانات الوطنية والدولية عن مراقبة المخدرات عملا ممكنا؛
    4. Requests the United Nations International Drug Control Programme to provide data to Member States by electronic means, using the standards set by the National Drug Control System on estimates and assessments and the addresses of competent authorities; UN 4- تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم البيانات إلى الدول الأعضاء الكترونيا باتباع المعايير التي حددها النظام الوطني لمراقبة المخدرات عن التقديرات والتقييمات وعن عناوين السلطات المختصة؛
    5. Also requests the United Nations International Drug Control Programme to explore the possibility of obtaining secure funds, either in the form of earmarked voluntary contributions or from the regular budget of the United Nations, in order to deploy the National Drug Control System in more countries and to enhance the System; UN 5- تطلب أيضا إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يستكشف امكانية الحصول على أموال مضمونة، إما في شكل تبرعات مخصصة وإما من الميزانية العادية للأمم المتحدة، لأجل نشر النظام الوطني لمراقبة المخدرات في المزيد من البلدان وتحسين النظام؛
    In South-East Asia, UNODC activities focused on laboratories and their clients (law enforcement, regulatory and health authorities) to improve the utilization of laboratory results and promote scientific support as an integral part of the National Drug Control framework. UN وفي جنوب شرقي آسيا، ركزت أنشطة المكتب على المختبرات وزبائنها (أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات التنظيمية والصحية) لتحسين استخدام النتائج الصادرة من المختبرات وتعزيز الدعم العلمي باعتباره جزءا لا يتجزأ من الإطار الوطني لمراقبة المخدرات.
    (c) Governments have the establishment or improvement of forensic support facilities high on their list of priorities, appreciate the value of scientific support and forensic evidence to the judicial system and integrate forensic laboratories into the National Drug Control and crime prevention framework; UN (ج) إدراج الحكومات مسـألة إنشاء أو تحسين مرافق الدعم ذات الصلة بالطب الشرعي في مقدمة قائمة أولوياتها، وتقديرها قيمة الدعم العلمي وأدلة الطب الشرعي بالنسبة للنظام القضائي، ودمج مختبرات الطب الشرعي في الإطار الوطني لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    (c) Governments have the establishment or improvement of forensic support facilities high on their list of priorities, appreciate the value of scientific support and forensic evidence to the judicial system and integrate forensic laboratories into the National Drug Control and crime prevention framework; UN (ج) إدراج الحكومات مسألة إنشاء مرافق دعم الاستدلال العلمي الجنائي أو تحسينها في مرتبة عالية في سلم أولوياتها، وتقديرات قيمة الدعم العلمي والأدلة العلمية الجنائية لنظام القضاء وإدماج المختبرات الجنائية ضمن الإطار الوطني لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    (a) Applications support encompassing design, implementation and maintenance of workflow application systems, such as the United Nations Office at Vienna and UNODC Enterprise Resource Planning systems (IMIS and the Programme and Financial Information Management System), and specialized substantive programmes (e.g., National Drug Control System and International Drug Control System); UN (أ) دعم التطبيقات دعما يشمل تصميم وتنفيذ وصيانة النظم التطبيقية لتدفق العمل مثل نظم تخطيط موارد المؤسسات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية) والبرامج الفنية المتخصصة (مثل النظام الوطني لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لمراقبة المخدرات)؛
    (a) Applications support encompassing design, implementation and maintenance of workflow application systems, such as the United Nations Office at Vienna and UNODC Enterprise Resource Planning systems (IMIS and ProFi), and specialized substantive programmes (examples: National Drug Control System and International Drug Control System); UN (أ) دعم التطبيقات التي تشمل تصميم وتنفيذ وصيانة النظم التطبيقية لتدفق العمل مثل نظم تخطيط موارد المؤسسات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، (نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام ProFi) والبرامج الفنية المتخصصة (مثل النظام الوطني لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لمراقبة المخدرات)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more