Jamaica also established the national counter-terrorism Council, which is under the Direction of the Prime Minister. | UN | وأنشأت جامايكا كذلك المجلس الوطني لمكافحة الإرهاب الذي يخضع لإدارة رئيس الوزراء. |
Canada's Parliament has actively debated and passed several key pieces of legislation to strengthen its national counter-terrorism legal framework. | UN | وناقش البرلمان في كندا بنشاط التشريعات وأقر عدة أجزاء هامة منها لتعزيز إطارها القانوني الوطني لمكافحة الإرهاب. |
Persons from the national counter-terrorism Team's list | UN | الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب |
A definition of terrorism had also been added to the national counter-terrorism law. | UN | كما أضيف أيضا تعريف للإرهاب إلى القانون الوطني لمكافحة الإرهاب. |
The meeting was co-hosted by the Somalia and Eritrea Monitoring Group and was supported by the National Counter Terrorism Centre of Kenya. | UN | واشترك فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في استضافة الاجتماع بدعم من المركز الوطني لمكافحة الإرهاب في كينيا. |
63. One State cited a programme on cooperation between its national counter-terrorism centre and relevant institutions aimed at preventing the subversion of such institutions by terrorists and their supporters. | UN | 63 - وأشارت إحدى الدول إلى إقامة برنامج للتعاون بين مركزها الوطني لمكافحة الإرهاب والمؤسسات ذات الصلة بهدف منع تخريب تلك المؤسسات من جانب الإرهابيين ومناصريهم. |
The United Republic of Tanzania's national counter-terrorism centre continued to improve the capacity of relevant experts in preventing and combating terrorism, money-laundering and terrorist financing. | UN | وأضاف قائلا إن المركز الوطني لمكافحة الإرهاب في جمهورية تنزانيا المتحدة يواصل تحسين قدرات الخبراء المختصين في مجال منع ومكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
A copy of the report submitted by Luxembourg on 3 April 2006 to the European Union as part of a review and assessment of national counter-terrorism mechanisms is annexed hereto. | UN | ترد في المرفق نسخة عن التقرير المقدم في 3 نيسان/أبريل 2006 على مستوى الاتحاد الأوروبي في إطار متابعة التقييم المتعلق بالترتيبات المتخذة على الصعيد الوطني لمكافحة الإرهاب. |
The proposed national counter-terrorism Council would be headed by the Prime Minister and comprise 20 Ministers of the relevant Ministries including the Foreign, Justice, Defense, Environmental, Internal, and Construction Ministries, as well as the National Intelligence Service. | UN | سيرأس المجلس الوطني لمكافحة الإرهاب المقترح رئيس الوزراء وسيضم 20 وزيرا للوزارات ذات الصلة، بما فيها الخارجية والعدل والدفاع والبيئة والداخلية ووزارات التشييد، وكذلك دائرة الاستخبارات الوطنية. |
- from the list of the national counter-terrorism Team. | UN | - توجد أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب. |
:: Although each authority shall provide countermeasures independently regarding terrorism-related matters falling within its own jurisdiction, decisions made by the national counter-terrorism Council shall be enforced through mutual cooperation. | UN | :: رغم أنه يتعين على كل سلطة أن تقدم بصورة مستقلة تدابير مضادة فيما يتعلق بمسائل الإرهاب التي تندرج ضمن ولايتها، فإن القرارات التي يتخذها المجلس الوطني لمكافحة الإرهاب تنفذ بالتعاون فيما بين هذه السلطات. |
:: In order to cope with the specific terrorist incidents and to guide the proper direction in which the national counter-terrorism policy should be formulated, the Republic of Korea aims to include in the draft Anti-Terrorism Bill the establishment of the national counter-terrorism Council, comprising relevant authorities with the Prime Minister as its Head. | UN | :: وتسعى جمهورية كوريا إلى إدراج مسألة إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الإرهاب الذي يتألف من السلطات المختصة ويرأسه رئيس الوزراء في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، وذلك لمواجهة الحوادث الإرهابية المحددة، ولوضع السياسة الوطنية لمكافحة الإرهاب في الاتجاه الصحيح. |
national counter-terrorism Council | UN | المجلس الوطني لمكافحة الإرهاب |
Funds have also been approved for the development of further guides on detention in the context of countering terrorism; conformity of national counter-terrorism legislation with international human rights law; proscription of organizations; and the right to a fair trial and due process in the context of countering terrorism. | UN | وقد أُقرت الاعتمادات المالية أيضاً من أجل وضع المزيد من الأدلة المتعلقة بالاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، وتطابق التشريع الوطني لمكافحة الإرهاب مع القانون الدولي لحقوق الإنسان، وحظر المنظمات، والحق في محاكمة عادلة وفي الإجراءات القانونية الواجبة في سياق مكافحة الإرهاب. |
The national counter-terrorism office conducted inter-agency training programmes for policymakers and operational staff and an updated Anti-Terrorism Bill was currently being formulated to more effectively target and prosecute those who supported terrorist ideologies and actions. | UN | كما ينظم المكتب الوطني لمكافحة الإرهاب برامج تدريبية مشتركة بين الوكالات لصانعي السياسات وموظفي العمليات، وتجري حاليا صياغة مشروع قانون مستكمل لمكافحة الإرهاب بغية استهداف مؤيدي الإيديولوجيات والأعمال الإرهابية ومحاكمتهم بصورة أكثر فعالية. |
It had taken administrative and legislative steps to combat terrorism, including the enactment of relevant laws and the establishment of inter-agency entities that coordinated the Government's counter-terrorism efforts, such as the financial intelligence unit and the national counter-terrorism Centre. | UN | وقد اتخذت خطوات إدارية وتشريعية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك سن القوانين ذات الصلة وإنشاء كيانات مشتركة بين الوكالات تنسق جهود الحكومة المبذولة لمكافحة الإرهاب، من قبيل وحدة الاستخبارات المالية والمركز الوطني لمكافحة الإرهاب. |
It had revised the National Anti-Terror Action Directive (Presidential Directive No. 47), which is the main legal basis of the national counter-terrorism system. | UN | وقد راجعت التوجيه الوطني المتعلق بأعمال مكافحة الإرهاب (التوجيه الرئاسي رقم 47)، الذي يشكل الأساس القانوني الرئيسي الذي يقوم عليه النظام الوطني لمكافحة الإرهاب. |
The Branch participated in a working group briefing for Member States held in New York in May 2009 and has contributed to the elaboration of the first human rights reference guides on the following issues: the principle of legality in national counter-terrorism law, stopping and searching of persons, designing security infrastructure and the proscription of terrorist organizations under domestic legislation. | UN | وشارك الفرع في جلسة إحاطة عقدها الفريق العامل للدول الأعضاء في نيويورك في أيار/مايو 2009، وساهم في إعداد الأدلة المرجعية الأولى لحقوق الإنسان التي تتناول المسائل التالية: مبدأ المشروعية في القانون الوطني لمكافحة الإرهاب وتوقيف الأشخاص وتفتيشهم، وتصميم البنية التحتية الأمنية، وحظر التنظيمات الإرهابية بموجب التشريعات الوطنية. |
The Branch participated in a working group briefing for Member States at United Nations Headquarters on 27 May 2009 and has contributed to the elaboration of the first basic technical reference guides, which address the following issues: the principle of legality in national counter-terrorism law, stopping and searching of persons, designing security infrastructure and the proscription of terrorist organizations under domestic legislation. | UN | وشارك الفرع في جلسة إحاطة عقدها الفريق العامل للدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة في 27 أيار/مايو 2009 وساهم في إعداد دليل المراجع التقنية الأساسية الأول الذي يتناول المسائل التالية: مبدأ المشروعية في القانون الوطني لمكافحة الإرهاب وتوقيف الأشخاص وتفتيشهم وتصميم البنية التحتية الأمنية وحظر التنظيمات الإرهابية بمقتضى التشريعات الوطنية. |
Physical protection of facilities and materials where biological or chemical dual-use sensitivities exist is overseen by the National Counter Terrorism and Security Office (NACTSO). | UN | يشرف المكتب الوطني لمكافحة الإرهاب وشؤون الأمن على الحماية المادية للمرافق والمواد في حالة وجود مواد بيولوجية أو كيميائية حساسة لأغراض الاستخدام المزدوج. |
Furthermore, the Customs Department is a permanent member of the newly established national anti-terrorism Centre. | UN | وفضلا عن ذلك فإن إدارة الجمارك عضو دائم بالمركز الوطني لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا. |