"الوطني و" - Translation from Arabic to English

    • national and
        
    So your plane's on the tarmac at National, and you're scheduled to leave in an hour for New York City. Open Subtitles طائرتكم على المدرج في المطار الوطني .. و أنتم من المقرر أن تغادروا
    (iii) Confirmation of its activities at the national and/or the international level; UN ' ٣ ' تأكيدا ﻷنشطتها على الصعيد الوطني و/أو الدولي؛
    (iii) Confirmation of its activities at the national and/or the international level; UN ' ٣ ' ما يثبت وجود هذه اﻷنشطة على الصعيد الوطني و/أو الدولي؛
    (iii) Confirmation of its activities at the national and/or the international level; UN ' ٣ ' ما يثبت وجود هذه اﻷنشطة على الصعيد الوطني و/أو الدولي؛
    (i) One of the possibilities that has been mentioned has been to improve the control and traceability of precursors through administrative measures at the national and/or regional level. UN من بين الطرائق المذكورة تحسين مراقبة السلائف وتعقبها باتخاذ تدابير إدارية على المستوى الوطني و/أو الإقليمي.
    Proposal for a road map for capacity building at the national and local levels UN اقتراح خريطة طريق نموذجية لبناء القدرات على المستوى الوطني و/أو المحلي
    An innovation, in this regard, is the use of dialogue initiatives at the national and/or local level. UN وفي هذا الصدد، يشكل استخدام مبادرات الحوار على الصعيد الوطني و/أو المحلي أمرا مبتكرا.
    They also presented their experiences on establishing reference emission levels and scale of implementation (national and/or subnational level). UN كذلك قدموا خبراتهم فيما يتعلق بتحديد مستويات مرجعية للانبعاثات ونطاق التنفيذ (المستوى الوطني و/أو دون الوطني).
    Analysis of the national and/or local situation as concerns production and dissemination of data on various problems identified UN تحليل الوضع الوطني و/أو المحلي في مجال إنتاج وتعميم البيانات المتصلة بمختلف المشاكل الملاحظة
    The exchange of intelligence occurs on two levels namely (i) national and (ii) international. UN 6-1 يجري تبادل الاستخبارات على صعيدين، هما: `1 ' الصعيد الوطني و `2 ' الصعيد الدولي.
    One solution to the problem may be the execution of such institution-building projects as an integral part of a broader programme at the national and/or regional level. UN يمكن أن يتمثل أحد حلول المشكلة في تنفيذ مشاريع بناء المؤسسات هذه بوصفها جزءا لا يتجزأ من برنامج أعم على المستوى الوطني و/أو اﻹقليمي.
    Building capacity in relation to flag State responsibility, monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research at a national and/or regional level UN بناء القدرات فيما يتعلق بمسؤولية دولة العلم، والرصد والمراقبة والإشراف، وجمع البيانات وإجراء البحوث العلمية على المستوى الوطني و/أو المستوى الإقليمي
    In 2005, 45 per cent of its national and 38 per cent of its regional trade-related technical assistance were directed at African countries. UN وفي عام 2005، وجهت 45 في المائة من المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية المتصلة بالتجارة على المستوى الوطني و 38 في المائة على المستوى الإقليمي إلى البلدان الأفريقية.
    At the national and/or international level, some form of reporting mechanism could be set in place. UN على المستوى الوطني و/أو الدولي، يمكن إقامة شكل ما من أشكال آليات رفع التقارير.
    60. Independent human rights institutions have ongoing, advisory authority with respect to human rights at the national and/or international level. UN 60- وتتمتع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان بسلطة استشارية دائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني و/أو الدولي.
    I'm all good for national and Metro. We've got space for Political if we need it. Open Subtitles "الوطني" و "متروبوليس" جاهزة لا يزال هناك مجال في السياسة إن إحتجناها
    Stakeholders do not take them into account in the implementation of the research projects at national and/or local level, even if the European projects are more and more demand-driven. UN وأصحاب المصلحة لا يأخذونها بالاعتبار لدى تنفيذ مشاريع البحوث على الصعيد الوطني و/أو المحلي، رغم استناد المشاريع الأوروبية أكثر فأكثر إلى الطلب.
    The scope of these activities (local, regional, national and/or international); UN `5` نطاق هذه الأنشطة (نطاقها المحلي و/أو الإقليمي و/أو الوطني و/أو الدولي)؛
    This working group will examine current barriers to national and/or cross-border inter-agency cooperation, in response to illicit drug trafficking. UN سوف ينظر هذا الفريق العامل في الحواجز الحالية التي تعوق التعاون الوطني و/أو عبر الحدود بين الأجهزة، في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    (e) national and/or subnational level leakage that may result from the project activity is addressed in project design; UN (ه) يعالج في وثيقة تصميم مشروع مستوى التسرب الوطني و/أو دون الوطني الذي قد ينجم عن نشاط مشروع من المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more