"الوطني وعلى مستوى المقاطعات" - Translation from Arabic to English

    • national and provincial
        
    • national and departmental
        
    • national and district levels
        
    Through bilateral and coordination meetings at the national and provincial levels UN من خلال عقد اجتماعات تنسيق ثنائية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    The difficulties met would be discussed in the " Entité de Liaison des Droits de l'Homme " at the national and provincial levels. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Training on the manual has been done at both national and provincial levels. UN وقد بدأ التدريب على الكتيب على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    The humanitarian community has updated its contingency planning, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to facilitate coordination at the national and departmental levels. UN واستكملت أوساط المساعدة الإنسانية عملها في مجال التخطيط للطوارئ، ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسهيل التنسيق على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    The Regulation provides for the formation of Committees at national and district levels. UN وتنص اللائحة على تشكيل لجان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Workshops were held at the national and provincial levels on health care and prison security UN حلقات عمل عُقدت على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات بشأن الرعاية الصحية وأمن السجون
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police force at the national and provincial levels UN عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    This stereotyping is reflected in the current process of nomination and election of women to national leadership roles in national and provincial legislatures. UN وينعكس هذا التنميط في العملية الحالية لترشيح وانتخاب المرأة لتأدية الأدوار القيادية الوطنية في الهيئات التشريعية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Legislative assistance was provided with the drafting of the Mutual Legal Assistance Act by facilitating two drafting sessions with all relevant government authorities at the national and provincial levels. UN وقد قُدِّمت المساعدة التشريعية فيما يتعلق بإعداد قانون المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق تيسير دورتين حول صياغة القانون مع جميع السلطات الحكومية المعنية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    In addition, national and provincial consultative meetings were also held to engage all Government agencies, the UN system and NGOs in a joint dialogue. UN وفضلاً عن هذا، عُقدت أيضاً اجتماعات على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات لإشراك جميع الوكالات الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية في حوار مشترك.
    It also recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the appropriate institutional and administrative framework for the implementation of Act No. 26061 is set up at the national and provincial levels. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وضع إطار مؤسسي وإداري ملائم لتنفيذ القانون رقم 26061 على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    This will include a focus on improved governance at the provincial level, continuing engagement with parliamentary and electoral institutions at national and provincial levels, and support for reconciliation initiatives. UN وسيشمل ذلك التركيز على تحسين الإدارة على مستوى المقاطعات، ومواصلة الاتصال بالمؤسسات البرلمانية والانتخابية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات ومساندة مبادرات المصالحة.
    The MONUC Gender Office is also supporting the National Police Force at the national and provincial levels in integrating a gender-perspective in the draft law, which reorganizes the National Police Force and advocates for 30 per cent of places being reserved for women. UN ويدعم مكتب الشؤون الجنسانية ببعثة منظمة الأمم المتحدة الشرطة المدنية الوطنية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات في إدماج منظور جنساني في مشروع القانون الذي يعيد تنظيم الشرطة المدنية الوطنية ويدعو إلى تخصيص نسبة 30 في المائة من الأماكن للنساء.
    Important first steps would be legal reforms to align national legislation with international human rights conventions ratified by Burundi, strengthening capacity and developing a plan of action to protect and promote human rights at the national and provincial levels. UN ومن الخطوات الأولى الهامة في هذا الشأن إصلاح القوانين حتى يتفق التشريع الوطني مع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها بوروندي، وتعزيز القدرات ووضع خطة عمل لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police force at the national and provincial levels UN :: عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة عن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    However, the Committee is concerned by the lack of coordination between various task forces and centres at the national, and provincial, and territorial levels for their interventions on cases of sale of children, child prostitution, and child pornography in the State party. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم التنسيق بين مختلف الأفرقة والمراكز العاملة على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والأقاليم، فيما يخص تنفيذ عمليات التدخل في حالات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية في الدولة الطرف.
    57. The report makes practical recommendations for development collaboration with indigenous tribal peoples, and they are being followed up within the context of the ILO national project on indigenous peoples in Cambodia, including in training at the national and provincial levels. UN 57 - ويتضمن التقرير توصيات عملية للتعاون على التنمية مع الشعوب والقبائل الأصلية، تجري متابعتها في سياق المشروع الوطني لمنظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية في كمبوديا، الذي يشمل التدريب على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Capacity-building support for the Permanent Electoral Council through weekly meetings at the national and departmental levels on logistics, and through the holding of two one-week training seminars on electoral administration and electoral logistics for 33 Permanent Electoral Council headquarters and departmental senior staff UN تقديم الدعم في مجال بناء القدرات إلى المجلس الانتخابي الدائم عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات بشأن اللوجستيات، وعن طريق عقد حلقتين تدريبيتين مدة كل واحدة منهما أسبوع واحد بشأن إدارة الانتخابات والجوانب اللوجستية للانتخابات لصالح 33 من كبار موظفي مقر المجلس الانتخابي الدائم والمقاطعات
    * Capacity-building support for the Permanent Electoral Council through weekly meetings at the national and departmental levels on logistics, and through the holding of two one-week training seminars on electoral administration and electoral logistics for 33 Permanent Electoral Council headquarters and departmental senior staff UN :: تقديم الدعم في مجال بناء القدرات إلى المجلس الانتخابي الدائم عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات بشأن اللوجستيات، وعن طريق عقد حلقتين تدريبيتين مدة كل واحدة منهما أسبوع واحد بشأن الإدارة الانتخابية واللوجستيات الانتخابية لصالح 33 من كبار موظفي مقر المجلس الانتخابي الدائم والمقاطعات
    The Office designated coordinating structures in all government ministries and departments at national and district levels to address issues relevant to persons with disabilities. UN وقد عين المكتب هياكل تنسيقية في جميع وزارات الحكومة وإدارتها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات للتصدي للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In Timor-Leste, the Government has a strong commitment to protecting and promoting children's rights at the national and district levels. UN ولدى الحكومة في تيمور - ليشتي التزام ثابت بحماية ودعم حقوق الأطفال على المستويين الوطني وعلى مستوى المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more