"الوطيد والدائم" - Translation from Arabic to English

    • on a Firm and Lasting
        
    • a firm and lasting peace
        
    • durable and lasting
        
    • consolidating firm and lasting peace
        
    • of a firm and lasting
        
    It is hoped that the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace will provide the basis for the building of peace. UN ويؤمل أن يشكل التوقيع على الاتفاق بشأن السلم الوطيد والدائم أساسا لبناء السلام.
    The remaining aspects will enter into force when an agreement on a Firm and Lasting peace is signed. UN وستسري بقية النواحي وقت توقيع اتفاق السلم الوطيد والدائم.
    This Agreement shall be part of the Agreement on a Firm and Lasting peace and shall enter into force when the latter is signed. UN يشكل هذا الاتفاق جزءا من اتفاق السلام الوطيد والدائم ويدخل حيز النفاذ منذ لحظة توقيعه.
    The commitment entered into force, as planned, on the day that the Agreement on a Firm and Lasting Peace was signed. UN وسيسري هذا الاتفاق، على النحو المنصوص عليه، يوم التوقيع على اتفاق السلام الوطيد والدائم.
    We believe that the last chapter in Sierra Leone's bitter crisis is at its terminal point, which will bring durable and lasting peace for our brothers and sisters. UN ونعتقد أن الفصل اﻷخير في أزمة سيراليون المريرة يوشك على الانتهاء، مما سيجلب السلام الوطيد والدائم ﻷشقائنا وشقيقاتنا.
    14. Reaffirms the importance of international cooperation, in particular cooperation with the bodies, funds and programmes of the United Nations system and the donor community in the new stage of consolidating firm and lasting peace and democracy in Central America, and urges them to continue to support Central American efforts to achieve those goals; UN 14 - تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي، ولا سيما التعاون من جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة، في المرحلة الجديدة لإقامة السلام الوطيد والدائم والديمقراطية في أمريكا الوسطى، وتحثها على الاستمرار في دعم الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى من أجل تحقيق تلك الأهداف؛
    We welcomed in particular the signing at the end of last year of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. UN وقد رحبنا بصفة خاصة بتوقيع اتفاق السلم الوطيد والدائم في نهاية السنة الماضية.
    The parties must consolidate the agreements already made by signing an agreement on a Firm and Lasting peace to mark the culmination of the negotiating process. UN ويتعين على الطرفين تدعيم الاتفاقات التي تم التوصل اليها، وذلك بالتوقيع على اتفاق بشأن السلم الوطيد والدائم تتويجا لعملية التفاوض.
    Since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace in 1996, the Ministry of Culture and Sports has made every effort to contribute to its implementation. UN ومنذ التوقيع على الاتفاق المتعلق بتحقيق السلام الوطيد والدائم عام 1996، تبذل وزارة الثقافة والرياضة قصارى جهدها بغية الإسهام في تنفيذه.
    The Agreement on a Firm and Lasting Peace shall enter into force when it is signed. UN أولا - يسري العمل باتفاق السلم الوطيد والدائم وقت توقيعه.
    All of this leads to the prediction that the Agreement on a Firm and Lasting Peace will be signed on 29 December 1996 as agreed. UN كل هذا يبشر بأن اتفاق السلام الوطيد والدائم سيوقع في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ كما اتُفق عليه من قبل.
    4. Encourages the parties to maintain the current momentum of the negotiating process in order to ensure that, as they have agreed, the agreement on a Firm and Lasting peace will be signed on 29 December 1996; UN ٤ - تشجع الطرفين على المحافظة على الزخم الحالي لعملية التفاوض من أجل أن يكفلا التوقيع، كما اتفقا، على اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    4. Encourages the parties to maintain the current momentum of the negotiating process in order to ensure that, as they have agreed, the agreement on a Firm and Lasting peace will be signed on 29 December 1996; UN ٤ - تشجع الطرفين على المحافظة على الزخم الحالي لعملية التفاوض من أجل أن يكفلا التوقيع، كما اتفقا، على اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    66. On 13 October, the new members of the Supreme Court of Justice took up office. This was the first change in the Court’s membership since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting peace. UN ٦٦ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر تولى اﻷعضاء الجدد مناصبهم في المحكمة العليا التي شهدت أول تجديد لها منذ توقيع اتفاق السلام الوطيد والدائم.
    Agreement on a Firm and Lasting peace UN اتفاق السلام الوطيد والدائم
    Agreement on a Firm and Lasting Peace (A/51/796-S/1997/114, annex II) UN الاتفاق المتعلق بالسلام الوطيد والدائم )A/51/796-S/1997/114، المرفق الثاني(
    4. The investigations shall cover the period from the start of the armed conflict until the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace on 29 December 1996. UN ٤ - وتبدأ الفترة المشمولة بالتحقيق منذ بداية النزاع المسلح وتستمر حتى تاريخ التوقيع على اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    At the outset, the sponsors would like once again to express their satisfaction at the signing on 29 December last by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. UN وفي البداية تود البلدان المقدمة للمشروع أن تعرب مرة أخرى عن ارتياحها إزاء توقيع اتفـــاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر الماضي بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more