In view of the anticipated expansion of the membership of the group to include bilateral partners, it is proposed to establish the following posts: | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
The new configuration of the Information Systems Section team, as recommended by several external studies will comprise the following posts: | UN | وستتألف تشكيلة هذا الفريق الجديد، على النحو الذي أوصت به العديد من الدراسات الخارجية من الوظائف التالية: |
In so doing, it would need to perform the following functions: | UN | وسوف يحتاج الصندوق في عمله هذا إلى إنجاز الوظائف التالية: |
In this context, it has to fulfil the following functions: | UN | وفي هذا السياق، يتعين على المجلس أداء الوظائف التالية: |
The request for the conversion of the following positions is resubmitted as the functions are ongoing: | UN | وأعيد تقديم طلب تحويل الوظائف التالية إلى وظائف ثابتة لأنه يجري الاضطلاع بالمهام المحددة لها: |
The following positions are proposed at Headquarters and in Bangkok: | UN | ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك: |
Joined the Japanese Foreign Service in 1954 and served in the following posts: | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام 1954 وشغل الوظائف التالية: |
Joined the Japanese Foreign Service in 1954 and served in the following posts: | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام 1954 وعمل في الوظائف التالية: |
60. Decides further to approve the redeployment of the following posts: | UN | 60 - تقرر كذلك الموافقة على إعادة توزيع الوظائف التالية: |
24. The Secretary-General proposes the reclassification of the following posts: | UN | 24 - ويقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظائف التالية: |
Consequently, it is proposed to establish the following posts in the two offices: | UN | ويُقترح بالتالي إنشاء الوظائف التالية في المكتبين: |
60. Further decides to approve the redeployment of the following posts: | UN | 60 - تقرر كذلك الموافقة على إعادة توزيع الوظائف التالية: |
In this context, it has to fulfil the following functions: | UN | وفي هذا السياق، يتعين على المجلس أداء الوظائف التالية: |
The Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: | UN | وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية: |
The EBFTA shall have, inter alia, the following functions: | UN | وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية: |
The EBFTM shall have, inter alia, the following functions: | UN | وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية: |
The EBFTA shall have, inter alia, the following functions: | UN | وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية: |
The EBFTM shall have, inter alia, the following functions: | UN | وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية: |
The resources requested would provide funding for the following positions: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية: |
The following positions are being proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in 2010: | UN | وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010: |
The following positions are proposed at Headquarters and at the Inspira Centre of Excellence in Bangkok: | UN | وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز: |
4. The Centre will achieve the above objectives by undertaking such functions as: | UN | 4 - يعمل المركز على تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه عن طريق أداء الوظائف التالية: |
26. The Secretary-General is proposing the following post conversions: | UN | 26 - يقترح الأمين العام تحويل الوظائف التالية: |
A support and accreditation mechanism shall be established with the functions of: | UN | تُنشأ آلية دعم واعتماد تكون لها الوظائف التالية: |