"الوظائف الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary posts
        
    • extrabudgetary post
        
    He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. UN وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين.
    In the past, the Committee has discouraged the transfer of extrabudgetary posts to the regular budget unless the functions relate to activities that should be funded from the regular budget. UN وقد ثنت اللجنة الاستشارية في الماضي عن نقل الوظائف الخارجة عن الميزانية إلى الميزانية العادية ما لم تكن المهام متصلة بأنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    There would consequently be an increase in extrabudgetary posts compared with the previous biennium. UN وبناء على ذلك ستكون هناك زيادة في الوظائف الخارجة عن الميزانية بالمقارنة بفترة السنتين الماضية.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium 2008-2009. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium 2008-2009. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The guidelines for the funding of extrabudgetary posts were adopted at the ECE Directors' meeting of 28 November 2011. UN اعتمدت المبادئ التوجيهية لتمويل الوظائف الخارجة عن الميزانية في اجتماع مديري اللجنة في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    In the past, the Committee has discouraged the transfer of extrabudgetary posts to the regular budget unless the functions relate to activities that should be funded from the regular budget. UN وقد ثنت اللجنة الاستشارية في الماضي عن نقل الوظائف الخارجة عن الميزانية إلى الميزانية العادية ما لم تكن المهام متصلة بأنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    extrabudgetary posts 5 279 5 200 (79) (1.5) UN الوظائف الخارجة عن الميزانية المجوع الكلي
    In part, these resources would be utilized for financing the extrabudgetary posts programmed for the biennium 1994-1995 in the context of the substantive activities. UN وستستخدم هذه الموارد جزئيا لتمويل الوظائف الخارجة عن الميزانية المبرمجة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في سياق اﻷنشطة الفنية.
    b Number and level of extrabudgetary posts: 2 P-2 for the secretariat UN (ب) عدد ومستوى الوظائف الخارجة عن الميزانية: 2 ف -2 للأمانة
    The table also shows extrabudgetary posts proposed for 2014-2015. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2012-2013. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2012-2013. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013.
    A considerable number of extrabudgetary posts have been filled through the various plans of action for the treaty bodies since 1997 and have proven to be valuable in providing a variety of services. UN وتم شغل عدد كبير من الوظائف الخارجة عن الميزانية منذ عام 1997 عن طريق مختلف خطط العمل في الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأثبت ذلك قيمته في توفير خدمات متنوعة.
    The number of extrabudgetary posts proposed is 5 (which represents a decrease from 9 posts during the biennium 1998–1999). UN ويبلغ عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة ٥ وظائف، مما يمثل انخفاضا عن ٩ وظائف خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The number of extrabudgetary posts for the biennium 2000–2001 would be 23, reflecting a decrease of two Professional-level posts. UN وسيكون عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٣٢ وظيفة، وهو يعكس نقصان وظيفتين من الفئة الفنية.
    ∙ Management of extrabudgetary posts UN ● تنظيم الوظائف الخارجة عن الميزانية
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2010-2011. UN ويُبيّن الجدول أيضا الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011.
    The inclusion of a small portion of extrabudgetary posts would make it possible to rotate staff to different locations, providing young professionals with a greater opportunity to gain experience in other duty stations. UN ومن شأن إدراج جزء صغير من الوظائف الخارجة عن الميزانية أن يجعل بالإمكان تنظيم حركة تنقل للموظفين بين مختلف المواقع، مما يتيح فرصة أكبر للفنيين الشباب لاكتساب خبرة في مقار العمل الأخرى.
    extrabudgetary post resources are essential to ensure a minimum level of support to all mandates and therefore ensure enhanced assistance and strengthened impact of the work of thematic special procedures through common services provided to all special procedures, as well as support to the Coordination Committee, contributing to improved information sharing, strengthened cooperation, streamlined working methods and therefore enhanced impact. UN وتحظى موارد الوظائف الخارجة عن الميزانية بأهمية أساسية لكفالة أدنى حد من الدعم لكافة الولايات المسندة، وبالتالي فهي تضمن تحسين المساعدة وتعزيز الأثر الناجم عن أعمال الإجراءات المواضيعية الخاصة عن طريق الخدمات المشتركة المقدمة لجميع الإجراءات الخاصة، فضلا عن دعم لجنة التنسيق، والإسهام في تحسين تبادل المعلومات وتعزيز التعاون وتعميم طرائق العمل، مما يؤدي إلى تعزيز الآثار الناجمة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more