"الوظائف الخمس" - Translation from Arabic to English

    • five posts
        
    • five positions
        
    • the five
        
    • of five
        
    The increase relates to the proposed inward redeployment of the resources in line with the movement of the five posts. UN وتتصل الزيادة باقتراح نقل الموارد داخليا بما يتماشى مع نقل الوظائف الخمس.
    The Committee trusts that the proposed redeployment of these five posts will contribute to further strengthening of the monitoring and evaluation functions at UN-Habitat. UN واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة.
    Taking the view that such reorientation should be presented and justified in the context of the Secretary-General's proposed programme budget, the Advisory Committee recommended acceptance of one of the five posts proposed. UN وأضافت أنه بتبني الرأي القائل بضرورة عرض وتبرير عملية إعادة التوجيه في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين العام، فإن اللجنة الاستشارية توصي بقبول وظيفة واحدة من الوظائف الخمس المقترحة.
    Accordingly, the current proposed budget includes funding of only six months in 2015 for these five positions, with the understanding that future funding will be embedded under UNSOA. UN وبناء على ذلك، تشمل الميزانية المقترحة الحالية تمويل الوظائف الخمس هذه لمدة ستة أشهر فقط في عام 2015، مع العلم أن التمويل في المستقبل سيكون في إطار المكتب.
    Accordingly, it recommends against the establishment of the five posts in the Executive Office at the present time. UN ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر.
    The Committee has no objection to the establishment of these five posts. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء هذه الوظائف الخمس.
    Accordingly, the Committee recommends approval of the five posts requested for the Investment Management Service. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الخمس المطلوبة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    The remaining five posts perform administrative functions solely related to personnel management. UN ويؤدي شاغلو الوظائف الخمس المتبقية مهام إدارية تتصل فقط بإدارة شؤون الأفراد.
    One of the five posts is temporary, which is also of concern. UN وتعد إحدى الوظائف الخمس ضمن الوظائف المؤقتة، وهذا ما يشكل مصدر قلق أيضا.
    Accordingly, it recommends against the establishment of the five posts in the Executive Office at the present time. UN ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the additional five posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس اﻹضافية.
    (iii) The discontinuance of the five posts previously authorized by the Advisory Committee has impaired the Division's ability to respond to the staffing requirements of peace-keeping missions efficiently and on time; UN ' ٣ ' وقد أدى إلغاء الوظائف الخمس التي سبق أن أذنت بها اللجنة الاستشارية الى إعاقة قدرة الشعبة على الاستجابة لاحتياجات البعثات من الموظفين على نحو يتسم بالكفاءة وفي الوقت المحدد؛
    These five posts are located in the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis and include one administrative assistant and four statistical assistants. UN وتوجد هذه الوظائف الخمس في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وتشمل وظيفة إداري مساعد وأربع وظائف لاحصائيين مساعدين.
    The reclassification of the five posts was inadvertently omitted from the proposed programme budget for 1994-1995. UN وكانت إعادة تصنيف الوظائف الخمس قد سقطت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Advisory Committee was informed that the incumbents of the five posts would be responsible for the maintenance and support of the intranets and extranets, as well as the public website of OHCHR. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغلي الوظائف الخمس سيتولون المسؤولية عن صيانة ودعم الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية فضلا عن الموقع الشبكي العام لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Committee was informed that the five posts transferred from Headquarters were required to continue to perform the engineering-related tasks provided by the Logistics Support Division. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الوظائف الخمس المنقولة من المقر لازمة لكفالة قيام شعبة الدعم اللوجستي بالمهام ذات الصلة بالأعمال الهندسية.
    The five posts at the Local level comprise two Technical Services Assistants and two Inventory Clerks under subprogramme 2 and one Administrative Clerk under subprogramme 4. UN وتشمل الوظائف الخمس من الرتبة المحلية مساعدَيْن للخدمات التقنية وكاتبين للجرد في إطار البرنامج الفرعي 2، علاوة على كاتب إداري في إطار البرنامج الفرعي 4.
    The Committee was informed that those five positions had not yet been funded and that the resources provided for the remaining two positions on a one-time basis during 2011 were not proposed to be continued in the budgetary proposals for section 30 for 2012-2013. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوظائف الخمس تلك لم تُموّل بعد وبأن الموارد غير المتكررة المخصصة في عام 2011 للوظيفتين المتبقيتين لم يُقترح استمرارها في مقترحات الميزانية للباب 30 للفترة 2012-2013.
    Should the Secretary-General still consider these five positions necessary, he should include them, with a full justification, in his 2015/16 budget proposal for UNSOA. UN وفي حال كان الأمين العام لا يزال يرى أن هذه الوظائف الخمس ضرورية، ينبغي له أن يدرجها، مشفوعة بتبرير واف، في الميزانية المقترحة للمكتب للفترة 2015/2016.
    The remaining five positions are Administrative Assistants (Local level); three of which will be based in Kabul and one each in Islamabad and Teheran to support the liaison offices. UN أما الوظائف الخمس الباقية فهي لمساعدين إداريين (رتبة محلية)، سيعمل ثلاثة منهم في كابل، وواحد في طهران وآخر في إسلام اباد لدعم مكتبي الاتصال فيهما.
    The resulting staffing complement consists of five existing posts. UN وتتكون الاحتياجات الناتجة عن ذلك من الموارد المتعلقة بالوظائف من الوظائف الخمس الموجودة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more