In the opinion of the Advisory Committee, the proposed conversion makes the total number of posts required for continuing functions more transparent. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن التحويل المقترح يضفي على مجموع عدد الوظائف اللازمة لمواصلة أداء المهام قدرا أكبر من الشفافية. |
At the present time, the total number of posts required for effectively backstopping peace-keeping operations is estimated at approximately 630. | UN | ويقدر في الوقت الحاضر مجموع الوظائف اللازمة لتقديم الدعم بفعالية لعمليات حفظ السلم بزهاء ٦٣٠ وظيفة. |
Review posts for the Security Section | UN | إعادة النظر في الوظائف اللازمة لقسم الأمن |
It would have been preferable for the Secretary-General to have included in his budget proposal all the posts needed to ensure the implementation of approved programmes and activities without the need to resort to gratis personnel. | UN | وذكر أنه كان يستحسن لو أن اﻷمين العام قد أدرج في ميزانيته المقترحة جميع الوظائف اللازمة لكفالة تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة دون الحاجة إلى اللجوء إلى موظفين مقدمين دون مقابل. |
Eight of the required posts had been redeployed for other purposes during the current budget period on the assumption that the Gali workshop would have been relocated. | UN | وكانت ثماني وظائف من الوظائف اللازمة قد نقلت لأغراض أخرى خلال فترة الميزانية افتراضا أن الورشة ستنقل إلى مكان آخر. |
We hope that the Court will propose in its next programme budget the creation of the necessary posts for those tasks. | UN | ونأمل أن تقترح المحكمة في إطار الميزانية البرنامجية المقبلة إنشاء الوظائف اللازمة لأداء هذه المهام. |
(i) To refrain from any actions which prevent or obstruct the staff of UNHCR and its implementing partners, as well as other humanitarian personnel, from performing the functions required under their mandates; | UN | ' ١` الامتناع عن أية اجراءات تمنع أو تعوق قيام موظفي المفوضية وشركائها التنفيذيين، فضلا عن غيرهم من العاملين في المجال اﻹنساني، بأداء الوظائف اللازمة بموجب ولاياتهم؛ |
The ratios so determined were used to estimate the number and type of posts required to handle the DDSMS portfolio. | UN | وقد استخدمت النسب التي تم تحديدها بموجب ذلك لتقدير عدد ونوع الوظائف اللازمة ﻹدارة حافظة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
The Fund's initial analysis is that it will be able to reduce the number of posts required for transaction processing, with an annual net savings of about $20 million. | UN | وتتوقع المنظمة من منطلق التحليل الأولي الذي أجرته أنها ستتمكن من خفض عدد الوظائف اللازمة لتجهيز المعاملات لتحقق بذلك وفورات سنوية يناهز صافيها 20 مليون دولار. |
posts required | UN | الوظائف اللازمة |
posts required | UN | الوظائف اللازمة |
The Advisory Committee has borne this fact in mind in its recommendations in relation to posts for the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وقد وضعت اللجنة الاستشارية هذه الحقيقة في حسبانها في توصياتها بشأن الوظائف اللازمة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Advisory Committee sought information to reconcile these figures and was informed that the total of 88 posts included the 33 Foundation posts as well as posts for operational projects. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات للتوفيق بين هذين الرقمين، وأبلغت بأن العدد اﻹجمالي الذي يبلغ ٨٨ وظيفة يشمل الوظائف اﻟ ٣٣ الخاصة بالمؤسسة وكذلك الوظائف اللازمة للمشاريع التنفيذية. |
Mindful of the need to control staffing levels, missions have been prudent in requesting the actual number of posts needed for continuing functions that are currently performed by individual contractors and daily-paid workers. | UN | فقد التزمت البعثات جانب الحذر في طلب العدد الفعلي من الوظائف اللازمة للمهام المستمرة التي يؤديها حاليا متعاقدون أفراد وعاملون بأجور يومية، ذلك أن البعثات تضع في اعتبارها الحاجة إلى التحكم في مستويات التوظيف. |
6. Also requests the Secretary-General to pursue the development and implementation of the managed reassignment programmes for entry-level and other staff as outlined in his report on the implementation of his strategy,A/C.5/51/1, paras. 29-31. and to budget the required posts accordingly; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتابع تطوير وتنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم المتعلقة بالموظفين في رتب الالتحاق بالعمل وغيرهم من الموظفين كما ورد موجزها في تقريره عن تنفيذ استراتيجيته)٠١( وأن يدرج الوظائف اللازمة في الميزانية تبعا لذلك؛ |
In that connection, he wished to know why that flexibility could not be used to redeploy the necessary posts to the Website Section. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يود معرفة السبب الذي يجعل من المستحيل استخدام تلك المرونة لنقل الوظائف اللازمة إلى قسم الموقع الشبكي. |
“10. Calls upon States and all concerned parties to continue to closely cooperate with the staff of the Office of the High Commissioner and other humanitarian personnel in performing the functions required under their mandates”. | UN | " ٠١ - تطلب إلى الدول وجميع اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون الوثيق مع موظفي المفوضية وغيرهم من اﻷفراد العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية في أداء الوظائف اللازمة للوفاء بولاياتهم " . |
This approach takes the definition of functions which need to be performed as the basis for determining structures, work methods and the need for resources. | UN | وهذا النهج يتخذ من تعريف الوظائف اللازمة الأداء، أساسا لتحديد الهياكل، وطرق العمل، والحاجة إلى الموارد. |
In part, those resources would be utilized for financing posts to undertake substantive activities. | UN | وسيستخدم جزء من تلك الموارد لتمويل الوظائف اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة الفنية. |
The report should have included information on such items as the total amount of resources available, the number and levels of posts involved in supporting the level of resources, together with the functions of the posts proposed to be transferred from the programme activities area to the support activities area, and vice versa; | UN | وكان ينبغي تضمين التقرير معلومات عن البنود من قبيل المبلغ اﻹجمالي للموارد المتاحة، وعدد ورتب الوظائف اللازمة لدعم مستوى الموارد، إلى جانب المهام الخاصة بالوظائف المقترح نقلها من مجال اﻷنشطة البرنامجية الى مجال أنشطة الدعم، والعكس بالعكس؛ |
The positions required to handle the delegation would be accommodated within the commitment authority for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 January to 30 June 2009, and subsequently included in the proposed 2009-2010 support account budget. | UN | وسيتم استيعاب الوظائف اللازمة لمعالجة عملية التفويض ضمن سلطة الدخول في التزامات لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009، ثم تدرج بعد ذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009-2010. |
Processes for integrating and coordinating organizations should be completed; in Hungary necessary functions, especially the control functions of the Government, should be strengthened in the future. | UN | وإن عمليات إدماج وتنسيق التنظيمات ينبغي استكمالها؛ ففي هنغاريا ينبغي في المستقبل تعزيز الوظائف اللازمة وخاصة وظائف الرقابة الحكومية. |