The Group supported the policy of equity in establishing the related posts at all duty stations and noted the Secretary-General's proposal to outpost staff of the Office of the Ombudsman to certain peacekeeping missions. | UN | ويؤيد الفريق سياسة المساواة في إنشاء الوظائف ذات الصلة على مستوى جميع مراكز العمل، ويحيط علما بمقترح الأمين العام الداعي إلى نقل موظفين من مكتب أمين المظالم للعمل في بعض بعثات حفظ السلام. |
30. Election activities had been delayed, and as a result, the Mission was using the related posts to perform administrative duties. | UN | ٠٣ - واستطرد قائلا إن أنشطة الانتخابات قد تأجلت، ونتيجة لذلك تستخدم البعثة الوظائف ذات الصلة ﻷداء مهام إدارية. |
The long-standing vacancies in certain missions were a clear indication that the relevant posts were no longer needed. | UN | وبقاء الشواغر لفترات طويلة في بعض البعثات يعتبر مؤشرا واضحا على أن الوظائف ذات الصلة لم تعد مطلوبة. |
Consolidation of audit, evaluation, control, monitoring, data integrity and other related functions into one Office has resulted in synergies for better and improved oversight coverage of the Organization. | UN | فقد أدى تجميع وظائف مراجعة الحسابات والتقييم والمراقبة والرصد وضمان سلامة البيانات وسائر الوظائف ذات الصلة في مكتب واحد إلى تضافرات لتحسين التغطية الرقابية للمنظمة. |
This caused problems later on when the IT departments had to take over relevant functions in the new system. | UN | وقد سبب ذلك مشكلات فيما بعد عندما اضطرت إدارة تكنولوجيا المعلومات إلى تسلم الوظائف ذات الصلة في النظام الجديد. |
At the present stage, it is anticipated that functions related to development and maintenance of the GAINS project will be carried out by a GAINS Manager, to be assisted by a Network Officer and two General Service staff. | UN | وفي المرحلة الحالية، من المتوقع أن يتولى مدير لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، يساعده موظف شبكات وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، الوظائف ذات الصلة بتطوير النظام وصيانته. |
relevant job descriptions do not indicate that additional work experience is needed for appointment at the higher level. | UN | ولا يبين توصيف الوظائف ذات الصلة أنه يلزم توافر خبرات عملية إضافية للتعيين في الرتب اﻷعلى. |
12. In areas where activities have been discontinued, diminished in volume or reoriented, consideration is given to the suppression of related posts. | UN | ١٢ - في المجالات التي تكون أنشطتها قد توقفت أو خفض حجمها أو أعيد توجيهه يتعين النظر في إلغاء الوظائف ذات الصلة. |
In addition, the different roles and responsibilities of staff currently dealing with human resources would be reviewed and the related positions would be reprofiled to support implementation of the mobility framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم استعراض الأدوار والمسؤوليات المختلفة للموظفين الذين يتعاملون مع الموارد البشرية حاليا وسيعاد توصيف الوظائف ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ إطار التنقل. |
To be able to perform these functions the related posts ought to be transferred to the Department of Peace-keeping Operations. | UN | ولكي تستطيع إدارة عمليات حفظ السلام أداء هذه المهام ينبغي أن تنقل اليها الوظائف ذات الصلة. |
The reduction of $1,594,600 relates to funds that were provided initially in connection with the human rights programme in Cambodia and the Vienna Programme of Action before the General Assembly decided to approve the related posts. | UN | ويتصل الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار بأموال كانت مقدمة في بادئ اﻷمر فيما يتعلق ببرنامج حقوق الانسان في كمبوديا وبرنامج عمل فيينا، قبل أن تقرر الجمعية العامة اعتماد الوظائف ذات الصلة. |
The reduction of $1,594,600 relates to funds that were provided initially in connection with the human rights programme in Cambodia and the Vienna Programme of Action before the General Assembly decided to approve the related posts. | UN | ويتصل الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار بأموال كانت مقدمة في بادئ اﻷمر فيما يتعلق ببرنامج حقوق الانسان في كمبوديا وبرنامج عمل فيينا، قبل أن تقرر الجمعية العامة اعتماد الوظائف ذات الصلة. |
Owing to the delays in filling the transferred posts, some of the functions that had been approved for transfer to the Centre were still being performed by the Logistics Support Division though the related posts had been cancelled. | UN | ونظرا للتأخير في شغل الوظائف المنقولة، لا تزال شعبة الدعم اللوجستي تؤدي بعض المهام التي تمت الموافقة على نقلها إلى المركز، وذلك بالرغم من إلغاء الوظائف ذات الصلة. |
Significant and rapid changes in the personnel policy implemented earlier in this decade resulted in an increased number of UNHCR international professionals, whose number exceeded that of the related posts. | UN | أدت التغيرات البارزة والسريعة في السياسة المتعلقة بشؤون الموظفين التي نُفذت في وقت مبكر من هذا العقد إلى زيادة عدد موظفي الفئة الفنية الدوليين التابعين للمفوضية، الذي تجاوز عدد الوظائف ذات الصلة. |
In the present report, all the relevant posts including the authorized seven P-2 posts for legal assistants and six General Service (other level) posts for secretaries are shown under the requirements of the Registry in order to reflect the actual line of supervision. | UN | وفي هذا التقرير، ترد جميع الوظائف ذات الصلة بما في ذلك سبع وظائف مأذون بها من الرتبة ف - ٢ لمساعدين قانونيين، وست وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لسكرتيرين، ضمن احتياجات قلم المحكمة لكي تعكس خط اﻹشراف الفعلي. |
That request appeared to contradict the recommendations contained in the comprehensive report on sexual exploitation and sexual abuse (A/60/862) and, since there was no justification for financing an ongoing function through general temporary assistance, the relevant posts should be established. | UN | وقال إن هذا الطلب يتناقض على ما يبدو مع التوصيات الواردة في التقرير الشامل عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين (A/60/862)، وبما أنه ليس هناك أي مبرر لتمويل مهمة لها صفة الاستمرارية من خلال بند المساعدة المؤقتة العامة، ينبغي إنشاء الوظائف ذات الصلة. |
In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related functions have been graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. | UN | وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 قام مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتصنيف رُتب الوظائف ذات الصلة. |
This caused problems later on when the IT departments had to take over relevant functions in the new system. | UN | وقد سبب ذلك مشكلات فيما بعد عندما اضطرت إدارة تكنولوجيا المعلومات إلى تسلم الوظائف ذات الصلة في النظام الجديد. |
(f) Are all features or functions related to safety tested? | UN | (و) هـل خضعـت جميع السمات أو الوظائف ذات الصلة بالسلامة للاختبار؟ |
Such knowledge should be ascertained at the time of recruitment and taken into account in the relevant job classification. | UN | وينبغي التأكد من هذه المعرفة وقت التعيين وأن تؤخذ في الاعتبار في عملية إعادة تصنيف الوظائف ذات الصلة. |
This could result in a reduction of 5 to 10 per cent of related posts and the savings would be reflected in the proposed budget for 2012/13; | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى خفض عدد الوظائف ذات الصلة بنسبة 5 إلى 10 في المائة، وسوف تظهر الوفورات ضمن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013؛ |
VIII.81 The Advisory Committee requested additional information on the requirements for elevator operator services and the number of related positions. | UN | مشغِّلو المصاعد ثامنا-81 طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن الاحتياجات من خدمات مشغِّلي المصاعد وعدد الوظائف ذات الصلة. |
related job description summaries are contained in the standard cost and standard ratio manual, or are indicated below. | UN | ترد ملخصات توصيف الوظائف ذات الصلة في دليل التكاليف المعيارية والنسب المعيارية أو على النحو المبيﱠن أدناه: |
Clear job descriptions had been drawn up for the different posts concerned and training facilities had been improved. | UN | وتم وضع توصيفات وظيفية واضحة لمختلف الوظائف ذات الصلة وتحسين مرافق التدريب. |
(g) Establishment of posts related to pilot web sites | UN | إنشاء الوظائف ذات الصلة بمواقع الشبكة العالمية التجريبية |
The records management function of the Mission would be supported by the incumbents of two Political Affairs Officer posts (1 P-3 and 1 United Nations Volunteer), accommodated through the redeployment of relevant posts and positions from the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the Office of the Director of the Department of Civil Administration, respectively. | UN | وسيتم دعم وظيفة إدارة سجلات البعثة بموظفيْ شؤون سياسية (1 بالرتبة ف-3 و 1 من متطوعي الأمم المتحدة)، وسيتم تدبير اعتمادات هذه الوظائف بنقل الوظائف ذات الصلة من مكتب الممثل الخاص للأمم المتحدة ومكتب مدير إدارة الشؤون المدنية، على التوالي. |
Development of career paths and career models, including relevant positions in peacekeeping field missions, in two networks; network specific career planning and career development workshops and coordination, in cooperation with the Career Support Unit, Field Support Division/Department of Field Support, and their delivery to the staff members concerned in eight missions | UN | تطوير المسارات الوظيفية والنماذج المهنية، بما فيها الوظائف ذات الصلة في بعثات حفظ السلام الميدانية في شبكتين؛ وتنظيم حلقات عمل للتخطيط الوظيفي والتطوير الوظيفي الخاصين بشبكة محددة، وتنسيق مشاركة الموظفين فيها في ثماني بعثات، بالتعاون مع وحدة دعم التطور الوظيفي وشعبة الدعم الميداني/إدارة الدعم الميداني |
For gypsy students, special preparatory programmes are implemented; to this end, 100 permanent positions for teachers have been established, and the same number of teachers have been appointed to the respective posts. | UN | وبالنسبة لتلاميذ الغجر، تنفذ برامج تحضيرية خاصة لهذه الغاية، وتم إنشاء 100 من الوظائف الدائمة للمدرسين ونفس العدد من المدرسين جرى تعيينهم في الوظائف ذات الصلة. |