"الوظائف والسلطات" - Translation from Arabic to English

    • functions and powers
        
    The Economic and Social Council, through functions and powers provided by Chapter X of the Charter, possesses a range of responsibilities for studying, initiating and coordinating issues relating to development. UN ويتحمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال الوظائف والسلطات الموكلة إليه بموجب الفصل العاشر من الميثاق، نطاقا من المسؤوليات في مجال دراسة القضايا المتصلة بالتنمية والمبادرة بعرضها وتنسيقها.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    All governmental functions and powers, except those assigned by this Constitutional Agreement to the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina or to any of its institutions, shall be those of the Constituent Republics. UN تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك أو إلى أي من مؤسساته.
    Secondly, the General Assembly needed to become better at practicing and communicating its functions and powers as stipulated in the Charter. UN وفي النقطة الثانية، قال إنه يتعين على الجمعية العامة أن تصبح أكثر دربة في ممارسة وظائفها وسلطاتها التي ينص عليها الميثاق، وفي التعريف بتلك الوظائف والسلطات.
    We are convinced that it is in the interests of all countries to have an influential and effective General Assembly, especially in the context of implementing the functions and powers stated in Article 10 of the United Nations Charter. UN ونحن مقتنعون بأن من مصلحة البلدان كافة أن تكون الجمعية العامة هيئة فعالة ومؤثرة، لا سيما في سياق تنفيذ الوظائف والسلطات المنصوص عليها في المادة 10 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The role of the General Assembly, which is universal in membership, must be enhanced so that it can exercise the functions and powers assigned to it under the United Nations Charter and play an effective role. UN ودور الجمعية العامة، العالمية العضوية، يجب أن يعزز حتى تتمكن من ممارسة الوظائف والسلطات المخولة لها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة وتقوم بدور فعال.
    It is necessary to improve the working relationship among the principal organs of the Organization, keeping, however, the allocation of functions and powers as contained in the Charter and bearing in mind the fundamental role it grants the General Assembly as the supreme body of the Organization. UN ومـن الضروري تحسيـن علاقــة العمل بين الأجهزة الرئيسية في المنظمة والمحافظة، مع ذلك، على تخصيص الوظائف والسلطات كما ترد في الميثاق ومع أخذ الدور الذي ينيطه الميثاق بالجمعية العامة بصفتها الهيئة العليا في المنظمة بعين الاعتبار.
    First, with respect to strengthening the authority and role of the General Assembly, the United Nations Charter conferred a broad range of functions and powers on the General Assembly to deal with all questions related not only to cooperation for development but also the maintenance of international peace and security. UN أولا، فيما يتعلق بتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، فإن ميثاق الأمم المتحدة يخول الجمعية العامة طائفة واسعة من الوظائف والسلطات بغية التصدي لجميع المسائل المتصلة لا بالتعاون من أجل التنمية فحسب وإنما أيضا بصون السلام والأمن الدوليين.
    The Government of the Republic has now begun to pursue a policy that effectively combines centralization and decentralization of the administration in the implementation of reforms and gradually transfers most of the current functions and powers from the Government, ministries and State offices to the regional level, while the decentralization of responsibilities is being reinforced by the appropriate transfer of rights. UN وقد بدأت حكومة الجمهوريــة اتباع سياسة تجمع على نحو فعال بين المركزية واللامركزية في اﻹدارة في تنفيذ اﻹصلاحات والنقـــل التدريجـــي لمعظم الوظائف والسلطات الحالية من الحكومة، والوزارات ومكاتب الدولة إلى المستوى اﻹقليمي، بينما يؤدي النقـــل المناســب للحقوق إلى تعزيز لامركزية المسؤوليات.
    10. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation reaffirmed that the General Assembly, owing to its universal character and in accordance with the functions and powers granted to it by the Charter, is the highest deliberative and decision-making organ within the United Nations system. UN ١٠ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا، أن الجمعية العامة، بحكم طابعها العالمي، وبموجب الوظائف والسلطات التي منحها لها الميثاق، هي أعلى جهاز للتداول وصنع القرار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    We believe that the 13 meetings of the informal open-ended working group on the revitalization of the work of the General Assembly produced a resolution that will enhance the capacity of the General Assembly to exercise the functions and powers assigned to it under the Charter, so that it can play a more effective role within the Organization. UN ونعتقد أن الجلسات اﻟ ١٣ للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة قد تمخض عنها قرار سيعزز قدرة الجمعية العامة على ممارسة الوظائف والسلطات الموكولة إليها بموجب الميثاق، بحيث يمكنها أن تضطلع بدور أكثر فعالية ضمن المنظمة.
    In this connection, the resolution, among others, not only reaffirms the functions and powers given to the General Assembly by the Charter but also provides the mandate for the Assembly to create new machinery when necessary to consider any question within the scope of the provisions of the Charter. UN وفي هذا الصدد، إن القرار يؤكد مرة أخرى، ضمن جملة أمور، ليس فقط على الوظائف والسلطات التي خولها الميثاق للجمعية العامة، ولكن أيضا يمنح الجمعية ولاية إنشاء أي آلية جديدة عند الضرورة للنظر في أي مسألة تدخل في نطاق أحكام الميثاق.
    That should come as no surprise considering that the report is the only formal link between the General Assembly and the Security Council and that those two principal organs of the United Nations exercise functions and powers in the area of the maintenance of international peace and security. UN وينبغي ألا يفاجئ ذلك أحدا نظرا لأن التقرير يشكّل الصلة الرسمية الوحيدة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وأن هاتين الهيئتين الرئيسيتين للأمم المتحدة تمارسان الوظائف والسلطات في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    The Heads of State or Government underscored the need for UN Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the UN, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN 80 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين هذه الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق.
    The Ministers underscored the need for the States Members of the United Nations to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among those organs within their respective Charter-based functions and powers. UN أكد الوزراء الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين تلك الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق.
    78. The Ministers underscored the need for UN Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the UN, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN 78 - أكد الوزراء الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين هذه الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق.
    80 The Heads of State or Government underscored the need for United Nations Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN 80 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين تلك الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق.
    The Ministers underscored the need for UN Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the UN, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN 71 - أكد الوزراء الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين هذه الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق.
    15. functions and powers UN 15 - الوظائف والسلطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more