"الوظائف والمهام" - Translation from Arabic to English

    • functions and tasks
        
    • posts and functions
        
    • positions and functions
        
    • functions and missions
        
    • functions and positions
        
    The Mission confirms that there is no duplication of functions and tasks between Mission headquarters and the regional offices. UN تؤكد البعثة عدم وجود ازدواجية في الوظائف والمهام بين مقر البعثة والمكاتب الإقليمية.
    In that regard, a number of delegations expressed a willingness to initiate analysis of the possible future functions and tasks of the Montreal Protocol and the arrangements of institutions that would support those future functions and tasks. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدد من العدة وفود عن استعدادها لبدء عملية تحليل تدعم تلك الوظائف والمهام التي سيقوم بها في المستقبل.
    760. The Ministry of Agriculture and Livestock is the lead agency in the agricultural sector and therefore has functions and tasks relating to the right to adequate food, such as: UN 760- وزارة الزراعة والمواشي هي الوكالة الرائدة في القطاع الزراعي، وبالتالي فإن لها وظائف ومهامَّ تتعلق بالحق في الغذاء الكافي، ومن بين تلك الوظائف والمهام ما يلي:
    An organization chart of UNODC as a whole is also provided to give an overview of the distribution of all posts and functions in the Office. UN ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب.
    The transition required the realignment of posts and functions and the establishment of a new organizational structure. UN وتطلّب هذا التحول إعادة توزيع الوظائف والمهام وإنشاء هيكل تنظيمي جديد.
    Military staff officer requirements in each location will be reviewed in order to ensure the optimal number of staff positions and functions in each location. UN وسيجري استعراض الاحتياجات من الضباط العسكريين في كل مركز من أجل كفالة العدد الأمثل من الوظائف والمهام في كل مركز.
    Academic, scientific and administrative functions and missions UN الوظائف والمهام الأكاديمية والعلمية والإدارية
    She considers that grant-holding research assistants are public servants, since the post was obtained by means of a public competition on the basis of qualifications; it is subject to administrative law and not to labour law; and the case had been taken to the Constitutional Court, before which article 23, paragraph 2, of the Spanish Constitution was invoked; article 23 applies only to public functions and positions. UN وترى أن مساعدي البحث الحاصلين على المنح هم موظفون عموميون لأن شغل المنصب خضع لمسابقة عامة على أساس الشهادات، وأن القانون المطبق عليها هو القانون الإداري وليس قانون العمل، وأن القضية رفعت أمام المحكمة الدستورية حيث تم التذرع بالفقرة 2 من المادة 23 من الدستور الإسباني التي لا تُطبّق إلاّ على الوظائف والمهام العامة().
    The main functions and tasks of the Trade Department in this field are: regulation, authorization, control, representation, consultation and information. UN وتتمثل الوظائف والمهام الرئيسية لإدارة التجارة في هذا المجال في: التنظيم وإصدار التراخيص والرقابة والتمثيل والاستشارة والإعلام.
    Bringing us back once again to the remote past, it prompts us to take a closer look at the world to decide what we can do to make the work of the United Nations more effective in fulfilling those functions and tasks which were allocated to it nearly half a century ago. UN فهي تعيدنا مرة أخرى إلى الماضي البعيد، وتدفعنا إلى إلقاء نظرة أكثر تمعنا إلى العالم لكي نقرر ما الذي يمكن أن نفعله حتى نجعل عمل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية في أداء الوظائف والمهام التي أنيطت بها منذ ما يقرب من نصف قرن مضى.
    In our opinion, carrying out those functions and tasks will be a sort of test of the solidity of cooperation between the United Nations and the OSCE, and it should offer an example of complementarity and proportional division of functions between the United Nations and regional organizations. UN ومن رأينــا أن الاضطــلاع بتلك الوظائف والمهام سيمثل اختبارا لصلابة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وينبغي أن يكون مثالا يحتذى للتكامل والتقسيم النسبي للوظائف بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    After completing its consideration of the functions and tasks to be carried out by the subsidiary bodies, the Committee may also wish to consider: UN ٥- بعد أن تفرغ اللجنة من النظر في الوظائف والمهام المقرر أن تضطلع بها الهيئتان الفرعيتان، ربما ترغب أيضاً في النظر فيما يلي:
    34. In view of the expected size of the mission and the breadth of functions and tasks it would address, my Special Representative would be assisted by two Deputy Special Representatives, who are also already part of the senior leadership of UNAMIS. UN 34 - وفي ضوء ما يتوقع من حجم البعثة واتساع نطاق الوظائف والمهام التي تضطلع بها، سوف يساعد ممثلي الخاص نائبان للممثل الخاص، يشكلان بالفعل جزءا من القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Furthermore, the Committee was provided with a detailed list of support functions and tasks that would be undertaken by the Office and others that would be provided by the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and UNDP. UN هذا، وقد قُدّمت إلى اللجنة قائمة تفصيلية لوظائف ومهام الدعم التي سيضطلع بها المكتب وغيرها من الوظائف والمهام التي ستضطلع بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    With the approval of the budgets, the transfer of posts and functions will be concluded in a seamless manner. UN وبالموافقة على الميزانيات، سيتم إنجاز عملية نقل الوظائف والمهام بصورة سلسة.
    240. In his progress report, the Secretary-General provides information on the posts and functions transferred to the Regional Service Centre. UN 240 - يقدم الأمين العام في تقريره المرحلي معلومات عن الوظائف والمهام التي نقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    In particular, they endorsed the transfer to the regular budget of certain core posts and functions that had been supported by voluntary contributions. UN وهي تؤيد بوجه خاص نقل بعض الوظائف والمهام اﻷساسية التي كانت تمول من التبرعات الى الميزانية العادية.
    As indicated in the report, the redeployment of these posts and functions would consolidate all the support processes relating to strategic deployment stocks, allowing for better integration of asset holding and management subprocesses. UN وكما هو مبين في التقرير، فإن نقل هذه الوظائف والمهام سيوحد جميع مخزونات النشر الاستراتيجي دعما للعمليات، مما يسمح بتحسين تكامل العمليات الفرعية لحيازة الأصول وإدارتها.
    27. The distribution of posts and functions among the three locations would be as shown in table 4 of the annex to the present report. UN ٢٧ - ويرد توزيع الوظائف والمهام على المواقع الثلاثة في الجدول ٤ من مرفق هذا التقرير.
    In the former case, programme managers had frozen those posts and functions which, in their view, could be frozen without diminishing the capacity of their department to respond to General Assembly mandates and programmes. UN وفي الحالة السابقة، قام مديرو البرامج بتجميد الوظائف والمهام التي يرون أنه يمكن تجميدها دون النيل من قدرة إدارتهم على الاستجابة لولايات وبرامج الجمعية العامة.
    However, in the view of OIOS, it is essential to fill key mission positions and functions with staff members who are fully accountable to the Organization. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أنه من الضروري شغل الوظائف والمهام الرئيسية في البعثات بموظفين يكونون مسؤولين مسؤولية كاملة أمام المنظمة.
    Current functions and missions UN الوظائف والمهام الحالية
    She considers that grant-holding research assistants are public servants, since the post was obtained by means of a public competition on the basis of qualifications; it is subject to administrative law and not to labour law; and the case had been taken to the Constitutional Court, before which article 23, paragraph 2, of the Spanish Constitution was invoked; article 23 applies only to public functions and positions. UN وترى أن مساعدي البحث الحاصلين على المنح هم موظفون عموميون لأن شغل المنصب خضع لمسابقة عامة على أساس الشهادات، وأن القانون المطبق عليها هو القانون الإداري وليس قانون العمل، وأن القضية رفعت أمام المحكمة الدستورية حيث تم التذرع بالفقرة 2 من المادة 23 من الدستور الإسباني التي لا تُطبّق إلاّ على الوظائف والمهام العامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more