This support is of particular importance in the functional areas in which UNICEF has cluster lead responsibilities. | UN | ويتسم هذا بأهمية خاصة في المجالات الوظيفية التي تتولى اليونيسيف فيها مسؤوليات قيادة المجموعات. |
the functional protection exercised by international organizations on behalf of their employees was a separate issue and should be discussed in another forum. | UN | وذكر أن الحماية الوظيفية التي تمارسها المنظمات الدولية لصالح موظفيها هي مسألة مستقلة وينبغي مناقشتها في محفل آخر. |
The Secretariat conducted a review of those operations and identified the functional areas that could be undertaken at the Base. | UN | وقد أجرت الأمانة العامة استعراضا لتلك العمليات وحددت المجالات الوظيفية التي يمكن أن تضطلع بها القاعدة. |
It was indicated that the rule of nationality of claims did not apply to cases of functional protection by an international organization of its officials. | UN | وأشير إلى أن قاعدة جنسية الطلبات لا تنطبق على حالات الحماية الوظيفية التي تمنحها منظمة دولية إلى موظفيها. |
I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. | UN | وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر. |
Table 25 below shows the distribution of men and women employees for the various ministries and the several occupational groups within each. | UN | ويوضح الجدول رقم (25) توزيع الذكور والإناث في الوزارات المختلفة والفئة الوظيفية التي ينتمون إليها. |
the functional constituencies, representing various economic, professional and social sectors, were a transitional arrangement. | UN | وقال إن الدوائر الانتخابية الوظيفية التي تمثل مختلف القطاعات الاقتصادية والمهنية والاجتماعية إنما هي ترتيب انتقالــي. |
Furthermore, by analysing these issues across job networks, not just departments or entities, it will be possible to gain a better understanding of the functional areas that face challenges in meeting the Organization's targets. | UN | علاوة على ذلك، سوف يتسنى عن طريق تحليل هذه المسائل في جميع الشبكات الوظيفية، وليس فقط في الإدارات أو الكيانات، التوصل إلى فهم أفضل للمجالات الوظيفية التي تواجه تحديات في تحقيق أهداف المنظمة. |
the functional immunities regulated in the Instrument of Government are not extended to judges or any other categories of public officials. | UN | ولا تشمل الحصانات الوظيفية التي ينص عليها صك الحكومة القضاة ولا أيّ فئات أخرى من الموظفين العموميين. |
the functional mandate specifying the concrete functions commissions are expected to fulfil has also witnessed notable expansion, with commissions being expected to satisfy increasingly complex functions. | UN | وتوسعت أيضاً الولاية الوظيفية التي تقرر المهام المحددة التي ينتظر أن تضطلع بها اللجان، حيث أصبح يتوقع منها أداء وظائف متزايدة التعقيد. |
This innovation is borne of a social and political context where a clear signal must be sent that the functional independence and autonomy required by bodies responsible for discharging public functions are respected. | UN | ويندرج فهم هذين الكيانين المستحدثين في الإطار الاجتماعي والسياسي، حيث يجدر إرسال إشارات واضحة بشأن احترام الاستقلالية الوظيفية التي ينبغي أن تتمتع به الهيئات المسؤولة عن تطوير الوظائف العامة. |
:: Provides guidance to the functional teams that map roles and responsibilities in matters of human resources policy and segregation of duties. | UN | :: يقدم التوجيهات للأفرقة الوظيفية التي تحدد الأدوار والمسؤوليات في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموارد البشرية والفصل بين الواجبات |
A total of 17 candidates were accepted for assignment to UNMIK, and the following table describes the functional areas where they were assigned. | UN | وتم قبول ما مجموعه ١٧ مرشحا على سبيل اﻹعارة إلى بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، ويصف الجدول التالي المهام الوظيفية التي كلف بها هؤلاء الموظفون. |
the functional protection exercised by an organization vis-à-vis a State or another international organization which has committed an internationally wrongful act causing harm to one of its officials; | UN | الحماية الوظيفية التي تمارسها المنظمة تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا تسبب في ضرر لحق أحد وكلائها؛ |
If the topic were to be included in the draft, account should be taken not only of the diplomatic protection by the State of the official's nationality but also of the functional protection offered by the international organization. | UN | فإذا كان لا بد من إدراج هذا الموضوع في المشروع، لا ينبغي فقط مراعاة الحماية الدبلوماسية التي توفرها دولة جنسية الموظف بل وكذلك الحماية الوظيفية التي توفرها المنظمات الدولية. |
Concurrently, the Department has streamlined the list of functional titles to be used in peacekeeping operations. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتبسيط قائمة الألقاب الوظيفية التي ستستعمل في عمليات حفظ السلام. |
The maintenance and support cost will depend on the required level of support and the number of functional changes requested by the stakeholder | UN | وتعتمد تكلفة الصيانة والدعم على المستوى المطلوب للدعم وعدد التغييرات الوظيفية التي تطلبها الجهات المعنية |
It is usually assumed that educated children of both sexes will follow the career paths chosen for them by their parents. | UN | ويفترض عادة أن يتبع الأطفال المتعلمون من كلا الجنسين المسارات الوظيفية التي يختارها لهم ذووهم. |
Another planned initiative is to widen the pool of candidates in the occupational groups with skills shortages by targeting professional societies and universities and advertising in journals and magazines linked to those institutions. | UN | وهناك نية للقيام بمبادرة أخرى تتمثل في توسيع نطاق القائمة التجميعية للمرشحين من الفئات الوظيفية التي يوجد بها عجز في المهارات عن طريق استهداف الجمعيات المهنية والجامعات ونشر إعلانات في الصحف والمجلات المرتبطة بتلك المؤسسات. |
The aim is to make it easier for young people to choose courses of study and careers that are in line with their actual fields of interest rather than traditional gender roles. | UN | والهدف هو أن يتيسر للشباب اختيار مواد الدراسة والمسارات الوظيفية التي تتسق مع المجالات الفعلية لاهتماماتهم بدلا من الأدوار الجنسانية التقليدية. |
functionality gaps identified in existing tools | UN | الثغرات الوظيفية التي تشوب الوسائل الموجودة |
Staff would become subject to the mobility system when the job network they belong to becomes operational. | UN | وسوف يخضع الموظفون لنظام التنقل عندما تصبح الشبكة الوظيفية التي ينتمون إليها جاهزة للعمل. |