This often tends to highlight the stereotypical nature of women's career and professional choices. | UN | وكثيرا ما ينحو ذلك إلى إلقاء الضوء على الطبيعة النمطية للمسار الوظيفي للمرأة وخياراتها المهنية. |
The discontinuity works against women's career development and accumulation of expertise, and contributes to the lower wages of women as compared to men. | UN | ويعمل عدم الاستمرارية في غير صالح التطور الوظيفي للمرأة وتراكم خبرتها ويساهم في انخفاض أجر المرأة بالمقارنة بأجر الرجل. |
One initiative, for example, has been a programme for women's career development in this sector. | UN | وتمثلت إحدى المبادرات، مثلاً، في برنامج للتطوير الوظيفي للمرأة في هذا القطاع. |
The so-called pay profile in the women career is " flatter " than men's. | UN | وما يسمى خصائص الأجر في المسار الوظيفي للمرأة " أكثر ثباتا " منها في المسار الوظيفي للرجل. |
The State party should further promote the enhancement of women's careers including by strictly applying the Federal Act on Gender Equality and the General Equal Treatment Act. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تزيد من تعزيز المسار الوظيفي للمرأة بوسائل منها التطبيق الصارم للقانون الاتحادي الخاص بالمساواة الجنسانية والقانون العام للمساواة في المعاملة. |
188. In the equality policy, special attention has been attached to the careers of women in the State Administration. | UN | 188- حظِيَّ التطور الوظيفي للمرأة في إدارة الدولة باهتمام خاص في إطار السياسة المتعلقة بتحقيق المساواة. |
Association for women's career Development in Hungary | UN | 11 - رابطة التطوير الوظيفي للمرأة في هنغاريا |
The recommended measures concentrated on recruitment practices of the State Administration, management training and the role of managers in supporting women's career advancement. | UN | وركزت التدابير الموصى بها على ممارسات التوظيف الخاصة بإدارة الدولة، والتدريب في مجال الإدارة ودور المديرين في دعم التطور الوظيفي للمرأة. |
The means taken to achieve the goal include: contract policy, decreasing of the gender-based segregation of occupations, development of pay systems and support for women's career development. | UN | ومن ضمن السبل المتبعة لتحقيق هذا الهدف ما يلي: سياسة إبرام العقود وخفض التفريق بين الجنسين في المهن القائم على أساس نوع الجنس ووضع نظم للأجور وتقديم الدعم للتطوير الوظيفي للمرأة. |
Association for women's career Development in Hungary | UN | رابطة التطوير الوظيفي للمرأة في هنغاريا |
Association for women's career Development in Hungary | UN | رابطة التطوير الوظيفي للمرأة في هنغاريا |
Other initiatives included pay system reform, reduced segregation, promoting women's career development and encouraging men to use family leave. | UN | وثمة مبادرات أخرى تشمل إصلاحاً في نظام الأجور، والحد من الفصل بين الجنسين وتشجيع التطوير الوظيفي للمرأة وتشجيع الرجال على استخدام أجازة أسرية. |
women's career development in the private sector was accelerating, and many were being awarded Government scholarships to study abroad. | UN | وذكرت أن التطور الوظيفي للمرأة في القطاع الخاص آخذ في التسارع وأن كثيرا من النساء يحصلن من الحكومة على منح دراسية للدراسة بالخارج. |
Association for women's career Development in Hungary | UN | رابطة التطوير الوظيفي للمرأة في هنغاريا |
Association for women's career Development in Hungary | UN | رابطة التطوير الوظيفي للمرأة في هنغاريا |
Other challenges include tribalism, nepotism, official corruption and balancing family duties and reproductive activities which compete unfavourably with women's career development and advancement. | UN | وتتضمن التحديات الأخرى النزعة القبلية، ومحاباة الأقارب، وفساد المسؤولين، والموازنة بين الواجبات العائلية والأنشطة الإنجابية التي تتنافس سلبا مع التطور الوظيفي للمرأة وتقدمها. |
To that end, it had commissioned the Swedish Administrative Development Agency (Verva) to set up a programme on women's career development in the State sector. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، كلفت الحكومة " الوكالة السويدية للتنمية الإدارية " بوضع برنامج بشأن تطوير المسار الوظيفي للمرأة في القطاع الحكومي. |
While horizontal segregation prevents women from entering traditional " male occupations " , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions. | UN | ولئن كان التمييز الأفقي يمنع المرأة من دخول " وظائف الرجل " التقليدية، فإن التمييز الرأسي يؤثر في فرص التطوير الوظيفي للمرأة ويمنعها من الوصول إلى الوظائف الإدارية. |
In more details, the course of action includes the promotion and empowerment of women and at the same time the stimulation of the European police and law enforcement organizations to recruit, retain and to offer women career development opportunities and contribution to an increase in the number of women in senior management/decision making positions. | UN | ومن ناحية التفاصيل، يضم مسار عملنا النهوض بالمرأة وتمكينها، وفي الوقت نفسه حفز أجهزة الشرطة وإنفاذ القانون الأوروبية على توظيف النساء واستبقائهن ومنحهن فرص التطوير الوظيفي للمرأة والمساهمة في زيادة عدد النساء عند مستوى الإدارة العليا/مواقع صنع القرار. |
The State party should further promote the enhancement of women's careers including by strictly applying the Federal Act on Gender Equality and the General Equal Treatment Act. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تزيد من تعزيز المسار الوظيفي للمرأة بوسائل منها التطبيق الصارم للقانون الاتحادي الخاص بالمساواة الجنسانية والقانون العام للمساواة في المعاملة. |
The HR Committee urged Germany to promote the enhancement of women's careers. | UN | وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ألمانيا على زيادة تعزيز المسار الوظيفي للمرأة(96). |
The Careers of Women: Levels and Salaries | UN | 7-4 المسار الوظيفي للمرأة: المستويات والمرتبات |