"الوعى" - Translation from Arabic to English

    • consciousness
        
    • awareness
        
    • passed
        
    • fainted
        
    • unconscious
        
    • faint
        
    • pass
        
    • blackouts
        
    • knocked
        
    • comatose
        
    • consciousness-raising
        
    Or have I just lost consciousness from how white your teeth are? Open Subtitles أو أني فقدت الوعى للتو من شدة بياض اسنانك؟ أجل،انها كذلك.
    It's a medicinal compound that provides a superhighway to deeper consciousness. Open Subtitles انه مركب طبي يقدم طريق سريع للوصول الى الوعى العميق
    Experts propose that the following items be included in awareness raising guidelines to industry: UN يقترح الخبراء إدراج المعدات الآتية ضمن الإرشادات الخاصة بزيادة الوعى بالصناعة:
    You are pleased to know let on you were passed out, your chivalrous husband here, established his dedication to you major of major love. Didn't you Jonathan? Open Subtitles بينما كنتى فاقدة الوعى ,لقد وصل زوجك إلى إستنتاح مذهل
    He's fainted again. Slap him hard, see if he comes to. Open Subtitles لقد فقد الوعى ثانيةً اصفعه بشدة لنرى هل سيستعيد وعيه
    He carried you here in his arms, wounded and unconscious... Open Subtitles لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى
    Then, live well. Don't faint or be in pain anymore. Open Subtitles إذن ، عيشى بهناء ، لاتتألمى أو تفقدى الوعى
    We separated and I lost consciousness momentarily. For what reason, I'm unsure. Open Subtitles عندما انفصلنا , فقدت الوعى مؤقت لأى غرض , لست متاكد
    Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process? Open Subtitles لماذا تفصل الوعى عن الجسد فى عمليه الثبات البارد ؟
    But she lost both consciousness and speech from the pain. Open Subtitles ولكنها فقدت الوعى والقدرة على الكلام من شدة الألم
    There's a professor at Princeton running something called The Global consciousness Project. Open Subtitles هناك بروفيسور فى برينستون يدير شيئاً ما يسمى مشروع الوعى العالمى
    He published some papers years ago... 30 years ago, on coherent consciousness... Open Subtitles لقد نشر بعض الاوراق منذ سنوات ثلاثون عاماً مضت , بخصوص الوعى المتماسك
    Also important would be increased efforts to stimulate awareness of the environmental advantages of products, and effective marketing. UN ومن اﻷمور الهامة كذلك زيادة الجهود الرامية إلى استثارة الوعى بالمزايا البيئية للمنتجات، والتسويق الفعال.
    Finally, the curriculum of the Police Academy is being strengthened to promote greater police awareness of constitutional and human rights. UN وختاما، يجري تعزيز منهج أكاديمية الشرطة لزيادة الوعى لدى الشرطة بالحقوق الدستورية وحقوق اﻹنسان.
    TV could be ushering in an era of some sort of shared awareness, a collective consciousness. Open Subtitles تقول ان التلفاز بأمكانة ان يبشر بعصر نوعاً ما بمشاركة الوعى الوعى الجماعى
    Must've passed out after I killed those things. Open Subtitles لابد اننى فقدت الوعى بعد ان قتلت هذه الأشياء
    Daubing your wraps in acetone, smothering the guy until he passed out from the fumes. Open Subtitles غمس اللفافه فى الاسيتون فأختنق الرجل وفقد الوعى من الرائحه
    Miss Wheeler, you fainted on the steps. Open Subtitles لقد فقدت الوعى على السلم هناك هل انت ِ مصدومه
    He is still unconscious. Burbling the end of the world Open Subtitles انة مازال فاقد الوعى ويهمهم ويقول انها نهاية العالم
    I think all the blood is rushing to my head and I'm gonna faint. Open Subtitles أظن أن كل الدماء يندفع نحو رأسى وسأغيب عن الوعى.
    I'm fine. Just let me know if I pass out. Open Subtitles انا بخير , فقط دعنى اعرف اذا فقدت الوعى
    AND I THINK YOUR--YOUR SYMPTOMS, YOUR--YOUR TUNNEL VISION AND YOUR blackouts Open Subtitles وأعتقد أن الأعراض التى تُعانين مِنها, كاختلال البصر وفُقدان الوعى,
    I guess I hit my head hard enough to be knocked out a few days. Open Subtitles أعتقد أن رأسي جرحت حتى فقدت الوعى لعدة أيام
    With the exception of the very special and the comatose, have you ever met someone who wasn't? Open Subtitles بأستثناء المميزون وفاقدوا الوعى هل قابلت شخص غير موجود من قبل ؟
    A. Seminars, conferences and consciousness-raising UN ألف - الحلقات الدراسية والمؤتمرات ورفع الوعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more