The Government's universal health-care policy and its preventive campaign to raise social awareness on drug use reflected that view. | UN | وإن سياسة الرعاية الصحية الشاملة التي اعتمدتها الحكومة وحملتها الوقائية لزيادة الوعي الاجتماعي باستعمال المخدرات تعكسان وجهة النظر هذه. |
The media has helped to create social awareness and the international community has supported the initiatives to protect and promote victims' rights. | UN | وساعدت وسائل الإعلام في إذكاء الوعي الاجتماعي وأيد المجتمع الدولي المبادرات الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الضحايا. |
In several communities, the fund has built and equipped multi-purpose centres to train women as artisans and promote social awareness. | UN | وقد قام الصندوق ببناء وتجهيز مراكز متعددة الأغراض في مجتمعات عديدة لتدريب النساء كحرفيات وتعزيز الوعي الاجتماعي. |
They have effectively promoted social awareness by submitting position papers, resolutions, and statements to commissions. | UN | وقد قاموا على نحو فعال بتعزيز الوعي الاجتماعي من خلال تقديم ورقات مواقف وقرارات وبيانات إلى اللجان. |
In a more holistic re-reading of Adam Smith, an important part of the debate was injecting social conscience into market operations. | UN | وفي إعادة قراءة ﻵدم سميت من منظور أكثر شمولا، أضفى جزء هام من المناقشة الوعي الاجتماعي على عمليات السوق. |
social awareness of climate change issues is not enough: practical actions and changes in behaviour are needed. | UN | وأشاروا إلى أن مستوى الوعي الاجتماعي بقضايا تغير المناخ ليس كافياً، وأن ثمة حاجة إلى إجراءات عملية وتغييرات في السلوك. |
Thus, the Ministry of Education emphasizes imparting a kind of social awareness, by means of which human rights and cultural diversity are both respected. | UN | ولذا تركز وزارة التعليم على نشر نوع من الوعي الاجتماعي الذي يكفل احترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي. |
Actions had therefore been aimed at preventive education in schools and encouraging community action to increase social awareness. | UN | لذلك تركزت الإجراءات على الثقافة الوقائية في المدارس وعلى تشجيع العمل المجتمعي لزيادة الوعي الاجتماعي. |
Let me sum up: it has been said that social awareness and social contracts appear to be in danger and that they must be protected. | UN | والخلاصة: لقد قيل إن الوعي الاجتماعي والمواثيق الاجتماعية تبدو في خطــر ويجــب حمايتها. |
Poverty, a lack of social awareness and deep-rooted prejudices were at the heart of the problem. | UN | ويكمن الفقر وانعدام الوعي الاجتماعي والتحيز المتأصل في صميم المشكلة. |
Yet how could the Government raise social awareness if it countenanced discrimination by not putting anti-discrimination laws in place? | UN | وتساءلت كيف يتسن للحكومة أن ترفع الوعي الاجتماعي إذا كانت تشجع التمييز من خلال عدم تطبيقها، القوانين المناهضة للتمييز. |
The Government has also provided special training allowances and held job fairs for the disabled in order to improve social awareness concerning the employment of people with disabilities. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً بدلات تدريب خاصة للمعوقين، وأقامت معارض لمنتجاتهم بغية تحسين الوعي الاجتماعي فيما يتعلق بتشغيلهم. |
It noted that both legislative reforms and increased social awareness were necessary to tackle these problems. | UN | وبيَّن أن من الضروري من أجل التصدي لهذه المشكلات إجراء إصلاحات تشريعية من جهة وزيادة الوعي الاجتماعي من الجهة الأخرى. |
Poverty and a low level of social awareness constitute the primary problems in this area. | UN | والمشكلتان الرئيسيتان في هذا المجال هما الفقر وانخفاض مستوى الوعي الاجتماعي. |
It is necessary to increase general social awareness on the implementation of community based rehabilitation and UN Standard rules for implementation of rights of disabled persons. | UN | ومن اللازم زيادة الوعي الاجتماعي العام بأهمية اعتماد أسلوب لإعادة التأهيل يستمد مقوماته من المجتمع وتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Prevention, the development of social awareness and the provision of information are important elements of the programme. | UN | ومن العناصر الهامة بهذا البرنامج، المنع وتنمية الوعي الاجتماعي وتوفير المعلومات اللازمة. |
The report also makes note of extensive measures to increase social awareness and understanding of violence against women. | UN | ويلاحظ التقرير أيضا تدابير موسعة لزيادة الوعي الاجتماعي والفهم للعنف ضد المرأة. |
The Committee is further concerned about the lack of social awareness on the issue of violence against women and girls in the country. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص الوعي الاجتماعي بمسألة العنف ضد النساء والفتيات في البلد. |
The Committee is further concerned about the lack of social awareness on the issue of violence against women and girls in the country. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص الوعي الاجتماعي بمسألة العنف ضد النساء والفتيات في البلد. |
The ethical dimension was important for exercising development policy with a social conscience. | UN | وللبُعد الأخلاقي أهمية في ممارسة السياسات الإنمائية بنوع من الوعي الاجتماعي. |
This was considered an important step not only in combating the rising incidence of domestic violence in the country but also towards raising social consciousness of an existing problem. | UN | واعتُبر هذا خطوة هامة ليس فحسب على صعيد مكافحة ظاهرة حوادث العنف المنزلي المتزايدة في البلد بل وأيضاً من أجل زيادة الوعي الاجتماعي بإحدى المشاكل القائمة. |
The lack of public awareness about nutrition and health; | UN | - نقص الوعي الاجتماعي حول مسائل الغذاء والصحة؛ |
As far as we can tell, they're just about raising the social consciousness of the community. | Open Subtitles | بقدر ما يمكننا ان نقول، هم فقط حول رفع الوعي الاجتماعي المجتمع. |
We recognize that cooperatives present opportunities in social awareness-building, entrepreneurship development and community-based programmes and activities. | UN | نحن ندرك أن التعاونيات تتيح فرصا لبناء الوعي الاجتماعي وتنمية مباشرة الأعمال الحرة، والبرامج والأنشطة التي أساسها المجتمع. |