"الوعي بأحكام الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • awareness of the provisions of the Convention
        
    • awareness of its provisions
        
    • awareness on the provisions of the Convention
        
    These organizations particularly through seminars and workshops have raised public awareness of the provisions of the Convention and have coordinated the implementation of the convention. UN وقد نجحت هذه الهيئات، وخاصة عن طريق حلقات دراسية، وحلقات العمل، في زيادة الوعي بأحكام الاتفاقية وتنسيق تنفيذها.
    Steps had been taken to publicize the Convention and the high level of interest shown by women's non-governmental organizations in the reporting process suggested a high level of awareness of the provisions of the Convention. UN وقد اتخذت خطوات لنشر الاتفاقية وتشير الدرجة العالية من الاهتمام الذي أبدته المنظمات غير الحكومية النسائية بعملية تقديم التقرير إلى المستوى العالي من الوعي بأحكام الاتفاقية.
    8. The Committee acknowledges that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention in schools. UN ٨- وتسلﱢم اللجنة بأن الدولة الطرف بذلت جهودا من أجل تعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية في المدارس.
    36. The Committee acknowledges that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention in schools. UN ٦٣- وتسلﱢم اللجنة بأن الدولة الطرف بذلت جهودا من أجل تعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية في المدارس.
    Oman has carried out numerous activities to promote awareness of its provisions. UN وقد اضطلعت عمان بالعديد من الأنشطة لتعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية.
    The Committee, however, remains concerned about the low level of awareness on the provisions of the Convention among the public at large and children in particular. UN بيد أن اللجنة تظلّ تشعر بالقلق إزاء تدنِّي الوعي بأحكام الاتفاقية وسط الجمهور بوجه عام والأطفال بوجه خاص.
    1231. The Committee acknowledges that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention in schools. UN ١٢٣١- وتسلﱢم اللجنة بأن الدولة الطرف بذلت جهودا من أجل تعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية في المدارس.
    234. Although acknowledging that efforts have been made to promote awareness of the provisions of the Convention in schools, the Committee remains concerned that insufficient steps have been taken to date to promote awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention among both children and adults. UN ٤٣٢- وعلى الرغم من اعتراف اللجنة بأنه قد بُذلت جهود لتعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية في المدارس، فما زال يقلق اللجنة عدم كفاية الخطوات المتخذة حتى اﻵن لتعزيز الوعي والفهم لمبادئ الاتفاقية وأحكامها بين اﻷطفال والبالغين على السواء.
    128. While acknowledging that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention through the print and electronic media, the schools and village campaigns, the Committee remains concerned that insufficient steps have been taken to promote awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention. UN ٨٢١- وبينما تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف ﻹشاعة الوعي بأحكام الاتفاقية عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية وحملات التوعية المنظمة في المدارس والقرى، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية الخطوات المتخذة لنشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفهمها.
    878. Although acknowledging that efforts have been made to promote awareness of the provisions of the Convention in schools, the Committee remains concerned that insufficient steps have been taken to date to promote awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention among both children and adults. UN ٨٧٨ - وعلى الرغم من اعتراف اللجنة بأنه قد بُذلت جهود لتعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية في المدارس، فما زال يقلق اللجنة عدم كفاية الخطوات المتخذة حتى اﻵن لتعزيز الوعي والفهم لمبادئ الاتفاقية وأحكامها بين اﻷطفال والبالغين على السواء.
    1057. While acknowledging that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention through the print and electronic media, the schools and village campaigns, the Committee remains concerned that insufficient steps have been taken to promote awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention. UN ١٠٥٧- وبينما تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف ﻹشاعة الوعي بأحكام الاتفاقية عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية وحملات التوعية المنظمة في المدارس والقرى، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية الخطوات المتخذة لنشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفهمها.
    4. The Institute had been working with others to train judges and promote awareness of the provisions of the Convention, the aim being to achieve nondiscrimination and equality for women. The Supreme Court was reviewing all laws that contained discriminatory provisions and working on the definition of the crime of femicide, which was on the rise in Central America. UN 4 - وذكرت أن المعهد ما برح يعمل مع أطراف أخرى لتدريب القضاة وتعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية حيث يتمثل الهدف في تحقيق عدم التمييز والمساواة للنساء، كما أن المحكمة العليا تقوم باستعراض جميع القوانين التي تحتوي أحكاماً تمييزية وتعمل على تعريف جريمة قتل الإناث التي تشهد ارتفاعاً في أمريكا الوسطى.
    33. Training was being offered to judicial officers to heighten awareness of the provisions of the Convention and human rights generally, but much remained to be done in that area, particularly at the lower levels of the judiciary. UN 33 - وقال إنه يتم تقديم تدريب إلى العاملين في السلك القضائي لتعزيز الوعي بأحكام الاتفاقية وأحكام حقوق الإنسان عموماً وإن كان الأمر يحتاج إلى مزيد من العمل في هذا الاتجاه، خاصة على المستويات الدنيا من العاملين في السلك القضائي.
    The Committee is concerned, however, about the lack of visibility and direct application of the Convention, the State party's efforts to raise awareness of its provisions notwithstanding. UN غير أن اللجنة يساورها القلق حيال عدم إبراز دور الاتفاقية وتطبيقها على نحو مباشر، بغض النظر عن جهود الدولة الطرف لزيادة الوعي بأحكام الاتفاقية.
    16. The Committee welcomes the State party's efforts such as the establishment of the Child Rights Resource Centre in parliament and the widespread distribution of information pamphlets to raise awareness on the provisions of the Convention. UN 16- تُرحّب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، ومنها تأسيس مركز موارد حقوق الطفل في البرلمان وتوزيع كراريس على نطاق واسع لزيادة الوعي بأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more