"الوعي بالقضايا الجنسانية" - Translation from Arabic to English

    • awareness of gender issues
        
    • gender awareness
        
    • awareness on gender issues
        
    • awareness of gender perspectives
        
    • gender sensitivity
        
    There was an increased awareness of gender issues in schools as a result of changes that had been made to teacher training programmes. UN وزاد الوعي بالقضايا الجنسانية في المدارس نتيجة للتغييرات التي حدثت في برامج تدريب المدرسين.
    Chile's approach had contributed significantly to heightening national and international awareness of gender issues. UN وأوضحت أن النهج الذي أخذت به شيلي ساهم مساهمة ذات شأن في زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Apart from training on assessment and intervention skills, the programmes included gender sensitivity training to raise awareness of gender issues in service delivery. UN وإلى جانب التدريب على مهارات التقييم والتدخل، شملت البرامج التدريب على اكتساب الحساسية الجنسانية لزيادة الوعي بالقضايا الجنسانية عند أداء الخدمات.
    The National Commission for Women’s Affairs (NCWA), established in 1989, had resulted from the five-year development plan, and among its goals was the promotion of the advancement of women and the creation of gender awareness. UN وقد تمخضت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، التي أنشئت في عام ١٩٨٩ عن خطة التنمية الخمسية، التي كان من بين أهدافها تعزيز النهوض بالمرأة ونشر الوعي بالقضايا الجنسانية.
    This works to promote gender awareness and uphold the social citizenship rights of children and adolescents of both sexes, with the same faculties as the General Ombudsman. UN وتعمل هذه الشعبة لتعزيز الوعي بالقضايا الجنسانية وللدفاع عن حقوق المواطَنة الاجتماعية للأطفال والمراهقين من كلا الجنسين، ولها نفس صلاحيات أمين المظالم العام.
    The project aims to create a group of adolescent girls in each community who are empowered and enthusiastic about creating awareness on gender issues and supporting the developmental activities in their community, while at the same time giving them the knowledge, skills and, most of all, self-confidence to lead a life that fulfils their aspirations. UN ويهدف المشروع إلى إنشاء فريق من المراهقات اللاتي يحظين في كل مجتمع محلي بالقدرة والحماس على إذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية ودعم الأنشطة الإنمائية في مجتمعاتهن، على أن تتاح لهن، في الوقت نفسه، المعارف والمهارات، وقبل كل شيء الثقة في النفس، من أجل أن يحيين حياة تفي بما يطمحن إليه.
    H. Gender mainstreaming 94. As in the previous biennium, programme managers were requested in the instructions for the preparation of the programme budget for 2006-2007, in accordance with General Assembly resolution 56/132, to ascertain that awareness of gender perspectives was translated into actual activities to be implemented at the operational level. UN 94 - كما كان الشأن في فترة السنتين السابقة، طُلب إلى مدير البرامج في التعليمات المتعلقة بإعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/132، أن يتأكدوا من تجسيد الوعي بالقضايا الجنسانية في أنشطة فعلية تنجز على المستوى العملي.
    The Convention and the updated summary of the report had been translated into the local languages and disseminated to the population to raise awareness of gender issues. UN وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية.
    The Convention and the updated summary of the report had been translated into the local languages and disseminated to the population to raise awareness of gender issues. UN وترجمت الاتفاقية وموجز مستكمل للتقرير إلى اللغات المحلية، وعممت على السكان لإذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية.
    Other reasons include lack of awareness of gender issues and the analysis that can be conducted to understand them better. UN وتشمل الأسباب الأخرى الافتقار إلى الوعي بالقضايا الجنسانية والتحليل الذي يمكن أن يُجرى لفهمها بشكل أفضل.
    Since 1987, Buddhist women have created an international network of laywomen and monastics from many different traditions and socioeconomic backgrounds who have worked together to nurture an awareness of gender issues. UN أنشأت النساء البوذيات منذ عام 1987 شبكة دولية تضم علمانيات ومتنسكات تنتمين إلى أعراف وخلفيات اجتماعية واقتصادية مختلفة وتعملن معا من أجل غرس الوعي بالقضايا الجنسانية.
    It played an important role in raising awareness of gender issues throughout society and paving the way for gender mainstreaming in different entities. UN وقامت الهيئة بدور هام في رفع مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية في كل أنحاء المجتمع، ومهدت الطريق لتعميم المنظور الجنساني في هيئات مختلفة.
    A multiparty political system had been in place for 10 years, and there was a very urgent need to educate the members of all the political parties and promote awareness of gender issues in national and local government and the public sector. UN وثمة نظاما سياسي متعدد الأحزاب قائم منذ 10 سنوات، وهناك حاجة عاجلة جدا إلى تثقيف أعضاء جميع الأحزاب السياسية ورفع مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية في كل من الحكم الوطني والحكم المحلي والقطاع العام.
    gender awareness can be considered high at government, policy planning, donor and NGO levels, much data is available, and some analysis has been done, but capacity to translate the information into policies or actions remains low. UN ويمكن اعتبار الوعي بالقضايا الجنسانية عاليا في الحكومة وعلى مستوى تخطيط السياسات والمانحين والمنظمات غير الحكومية، حيث يتوافر الكثير من البيانات، وقد أجريت بعض التحليلات، ولكن القدرة على ترجمة المعلومات إلى سياسات وإجراءات ما زالت منخفضة.
    78. UNICEF produced a video on gender issues in the classroom, as well as posters directed at raising gender awareness for South Africa. UN 78 - وأنتجت اليونيسيف شريط فيديو عن القضايا الجنسانية داخل الفصل وكذلك ملصقات تهدف إلى زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية في جنوب أفريقيا.
    Spouse employment D. gender awareness UN دال - الوعي بالقضايا الجنسانية
    (2) Initiate and organize activities to create gender awareness among government officials. UN (2) استهلال وتنظيم الأنشطة التي من شأنها خلق الوعي بالقضايا الجنسانية بين صفوف موظفي الحكومة.
    49. Many of the organizations of the United Nations system plan to use training and other means to develop gender awareness and ensure incorporation of gender perspectives in staffing and other human resources policies. UN 49 - ويعتزم العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستعانة بالتدريب وغيره من الوسائل من أجل تنمية الوعي بالقضايا الجنسانية وضمان إدماج المنظور الجنساني في سياسات التوظيف وغيرها من السياسات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Raising awareness on gender issues is part of the measures put in place to redress role stereotypes that impede the advancement of women and girls in many spheres. UN يعتبر إذكاء الوعي بالقضايا الجنسانية جزءاً من التدابير الموضوعة لتدارك وتصحيح الصور النمطية الجامدة للأدوار التي تعرقل النهوض بالنساء والفتيات في كثير من المجالات.
    Challenges within countries include uneven levels of awareness on gender issues and limited capacity for gender mainstreaming. UN 63 - تشمل التحديات القائمة داخل البلدان عدم تساوي مستويات الوعي بالقضايا الجنسانية ومحدودية القدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    H. Gender mainstreaming 102. As in the previous biennium, the instructions for the preparation of the programme budget 2010-2011, as called for by the General Assembly in its resolution 56/132, requested programmes to make certain that awareness of gender perspectives is translated into actual activities at the operational level. UN 102 - كما كان الشأن في فترة السنتين السابقة، طُلب إلى مديري البرامج في التعليمات المتعلقة بإعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/132، التأكد من ترجمة الوعي بالقضايا الجنسانية إلى أنشطة فعلية على المستوى العملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more