"الوعي بالمسائل الجنسانية" - Translation from Arabic to English

    • gender awareness
        
    • awareness of gender issues
        
    • gender sensitivity
        
    • awareness about gender issues
        
    • gender sensitization
        
    • awareness on gender issues
        
    Boys are provided with education in domestic science and household management in pursuit of gender awareness. UN ويقدم التعليم للفتيان في مجال العلوم المنزلية والتدبير المنزلي للسعي من أجل تحقيق الوعي بالمسائل الجنسانية.
    A workshop to enhance youngsters' gender awareness and sense of gender equality was also organized; and UN ونظمت ورشة عمل لتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية وبالمساواة بين الجنسين في صفوف الشباب؛
    141. The Department of Health (DH) provides training for healthcare professionals on gender awareness in collaboration with other organizations. UN 141- توفر وزارة الصحة التدريب لفائدة أخصائيي الرعاية الصحية بشأن الوعي بالمسائل الجنسانية بالتعاون مع المنظمات الأخرى.
    Growing awareness of gender issues at the different levels; UN تزايد الوعي بالمسائل الجنسانية على مختلف المستويات؛
    It continued to build the capacity of grass-roots organizations providing training, workshops and supervision on awareness of gender issues. UN وتواصل المنظمة بناء قدرات المنظمات الشعبية، وبتوفير التدريب وحلقات العمل والإشراف على أنشطة إذكاء الوعي بالمسائل الجنسانية.
    Programmes will also be offered to support gender mainstreaming, promote gender sensitivity in the workplace and promote diversity awareness and cross-cultural sensitivity. UN وستُقدّم أيضا برامج لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية في مكان العمل وتعزيز الوعي بالتنوع واحترام الثقافات المختلفة.
    20. According to the Secretary-General, UNOCI has continued to strengthen the capacities of local authorities, community leaders and women's groups to raise awareness about gender issues and to enhance participation in the peace process. UN 20 - ووفقا للأمين العام، واصلت العملية تعزيز قدرات السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والمجموعات النسائية لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية وتعزيز المشاركة في عملية السلام.
    Further, Sakyadhita intends to expand its efforts to increase awareness to North America and Europe, especially to infuse engaged Buddhism with greater gender awareness. UN وتعتزم الرابطة أيضا توسيع نطاق جهودها لزيادة نشر الوعي في أمريكا الشمالية وأوروبا، ولا سيما من أجل إشراب الديانة البوذية النشطة قدرا أكبر من الوعي بالمسائل الجنسانية.
    Internally, UNMIS continued to ensure gender awareness within the military, police and civilian components of the Mission. UN وعلى الصعيد الداخلي، واصلت البعثة كفالة الوعي بالمسائل الجنسانية في صفوف العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية للبعثة.
    In the formulation of global and national approaches, as well as in the strategic responses to specific sectors, gender awareness, substantive analysis and inclusive engagement will be necessary. UN وسيكون الوعي بالمسائل الجنسانية والتحليل الموضوعي والمشاركة الشاملة من الأمور الضرورية في صياغة النهج العالمية والوطنية، وكذلك في وضع استجابات استراتيجية لقطاعات محددة.
    1.6 Increase gender awareness in the Democratic Republic of the Congo UN 1-6 زيادة الوعي بالمسائل الجنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    ILO carried out gender audits to ascertain the levels of gender awareness and capacity and the progress made in drawing attention to gender issues in the organization. UN وقامت منظمة العمل الدولية بعمليات تدقيق في المجال الجنساني للتحقق من مستويات الوعي بالمسائل الجنسانية والقدرات المتعلقة بها والتقدم المحرز في لفت الانتباه إلى المسائل الجنسانية في المنظمة.
    Despite this tendency, OPE recognizes the importance of men in gender awareness building and has worked closely with organizations such as AMKV (Asosiasaun Mane Kontra Violencia - Men's Association Against Violence), founded in 2002, which has been promoting and making efforts to end gender-based violence. UN وبالرغم من هذا الاتجاه فإن مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين يدرك أهمية دور الرجال في زيادة الوعي بالمسائل الجنسانية وهو يقوم بالعمل الوثيق مع منظمات مثل جمعية ماني كونترا ضد العنف التي تأسست في عام 2002 والتي تسعى إلى بذل جهود من أجل إنهاء العنف القائم على أساس الجنس.
    The World Union of Small and Medium Enterprises is keenly aware that their members and owners of small and medium enterprises everywhere -- men and women alike -- welcome ALL to be empowered with a deliverable focus on gender awareness. UN إنّ الاتحاد العالمي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة يدرك تمام الإدراك أنّ أعضاءه وأصحاب المنشآت الصغيرة والمتوسطة في كل مكان، من الرجال والنساء على حد سواء، يرحّبون بتمكين الجميع مع التركيز على الوعي بالمسائل الجنسانية.
    In the meantime, initial efforts to strengthen gender mainstreaming in the Mission's operations are being undertaken, including the establishment of a multidimensional gender working group at the level of the Mission, the airing of radio programmes designed to strengthen gender awareness and the establishment of an information-sharing mechanism with the Directorate of Women and Social Affairs in the Federal Government of Somalia. UN وفي غضون ذلك، يجري بذل جهود لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات البعثة، بما في ذلك تشكيل فريق عامل متعدد الأبعاد على مستوى البعثة، وبث برامج إذاعية مصممة لتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية وإنشاء آلية لتبادل المعلومات مع مديرة شؤون المرأة والشؤون الاجتماعية في الحكومة الاتحادية للصومال.
    The process of preparing the report, involving both Government and civil society, had itself served to raise awareness of gender issues in her country. UN وقد تم الاستفادة من عملية إعداد التقرير الذي اشتركت فيه كل من الحكومة والمجتمع المدني لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية في بلدها.
    Efforts to increase awareness of gender issues and adopt and effectively implement reforms would continue in order to empower women to play their rightful role in society. UN وذكر أن الجهود التي تبذل لرفع مستوى الوعي بالمسائل الجنسانية ولاعتماد وتنفيذ الاصلاحات بشكل فعّال سوف تستمر بغية تمكين المرأة من أداء دورها الصحيح في المجتمع.
    In 2003, a socio-economic and gender analysis sensitization workshop was held for development specialists to create an awareness of gender issues in the context of agricultural and rural development issues. UN وعُقدت في عام 2003 حلقة عمل تدريبية للأخصائيين في التنمية من خلال برنامج التحليل الاجتماعي - الاقتصادي والجنساني لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية في سياق قضايا التنمية الزراعية والريفية.
    They include the human resources action plans, the staff selection system, work/life policies, performance management, career development programmes and gender sensitivity training. UN وهي تشمل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ونظام اختيار الموظفين، والسياسات المتعلقة بالحياة العملية/الخاصة، وإدارة الأداء، وبرامج التطوير المهني والتدريب في مجال زيادة الوعي بالمسائل الجنسانية.
    Legal challenges included the prevalence of discriminatory legal provisions and lengthy amendment processes as well as inadequate gender sensitivity and gender responsiveness in the legislative process. UN وذكر الممثل أن التحديات القانونية تشمل تفشي الأحكام القانونية التمييزية وما يستغرقه تعديلها من عمليات مديدة؛ وعدم كفاية الوعي بالمسائل الجنسانية وعدم استجابة العملية التشريعية للنواحي الجنسانية بما فيه الكفاية.
    Legal challenges included the prevalence of discriminatory legal provisions and lengthy amendment processes as well as inadequate gender sensitivity and gender responsiveness in the legislative process. UN وذكر الممثل أن التحديات القانونية تشمل تفشي الأحكام القانونية التمييزية وما يستغرقه تعديلها من عمليات مديدة؛ وعدم كفاية الوعي بالمسائل الجنسانية وعدم استجابة العملية التشريعية للنواحي الجنسانية بما فيه الكفاية.
    MU members noted that little awareness about gender issues among girls and women themselves is particularly disempowering: `The main problem is that they (women) do not feel equal because they have had it hammered into them for hundreds of years.'(MU member, United Kingdom) UN ولاحظت عضوات اتحاد الأمهات أن قلة الوعي بالمسائل الجنسانية بين البنات والنساء أنفسهن تحرمهن بشكل خاص من فرص التمكين: " تتمثل المشكلة الرئيسية في أنهن لا يشعرن بالمساواة لأن الفكرة حُشرت في عقولهن منذ مئات السنين " . (عضوة في اتحاد الأمهات، المملكة المتحدة)
    The actions of law enforcement officials reveal a lack of gender sensitization and a failure to follow due process of law. UN وتكشف الإجراءات التي يتخذها موظفو إنفاذ القانون عن افتقارهم إلى الوعي بالمسائل الجنسانية وعدم اتباعهم الإجراءات القانونية الواجبة.
    Work on policies and strategies to enhance awareness on gender issues (Ethiopia); UN 143-82- وضع سياسات واستراتيجيات لتحسين الوعي بالمسائل الجنسانية (إثيوبيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more