"الوعي بين الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • awareness among Governments
        
    (iii) Increasing awareness among Governments and the public of the benefits of sustainable and secure access to and use of outer space. UN `3` إنماء الوعي بين الحكومات وعامة الناس بشأن فوائد الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه بشكل دائم ومأمون.
    While regional harmonization and approximation of environmental standards and policies remains limited, there has been a significant increase in awareness among Governments and the private sector regarding its benefits. UN في حين أن تنسيق المعايير والسياسات البيئية والتقريب بينها في المنطقة لا يزال محدودا، هناك زيادة هامة في الوعي بين الحكومات والقطاع الخاص فيما يتعلق بفوائدها.
    UNFPA has undertaken activities to raise awareness among Governments of the benefits of providing quality reproductive health services, including family planning and sexual health, to all eligible members of their population. UN وقد اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأنشطة لزيادة الوعي بين الحكومات بشأن مزايا تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية الجيدة النوعية، بما في ذلك تخطيط اﻷسرة والصحة الجنسية، لجميع السكان المؤهلين لذلك.
    A global, high-level mercury declaration and plan of implementation could raise awareness among Governments and civil society of the challenges posed by mercury; strengthen the political will to address those challenges; and establish mechanisms and processes to facilitate coordinated, comprehensive global efforts on mercury among key stakeholders. UN إن إصدار إعلان رفيع المستوى بشأن الزئبق وخطة للتنفيذ يمكن أن يزيد الوعي بين الحكومات والمجتمع المدني بالتحديات التي يمثلها الزئبق، ويقوي من الإرادة السياسية للتصدي لهذه التحديات، وإنشاء آليات والشروع في عمليات لتسهيل بذل جهود عالمية شاملة ومنسقة بشأن الزئبق بين الجهات صاحبة المصلحة.
    (e) Raise awareness among Governments about the need to defuse situations that may lead to conflict before that conflict starts. UN )ﻫ( زيادة الوعي بين الحكومات بشأن الحاجة إلى تهدئة الحالات التي يمكن أن تؤدي إلى وقوع نزاع قبل أن يبدأ النزاع.
    The commemoration of the International Year of Microcredit in 2005 was used to raise awareness among Governments, finance institutions, NGOs and private investors of the specific opportunities offered through microfinancing for the development and decolonization processes. UN وقد استخدم حفل إحياء ذكرى السنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 لزيادة الوعي بين الحكومات والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية والمستثمرين من القطاع الخاص بالفرص المحددة التي تهيأت من خلال توفير التمويل الصغير لصالح عمليتي التنمية وإنهاء الاستعمار.
    4. awareness among Governments and Habitat Agenda partners of the contribution of urban economic development and finance to poverty reduction and sustainable human settlements development improved UN 4- تحسن الوعي بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل عن مساهمة التنمية الاقتصادية الحضرية والتمويل في تخفيض الفقر وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة
    Mrs. PILOTO (Zimbabwe) commended the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women on the preparations under way for the Conference, as well as on her personal efforts to mobilize funds and create awareness among Governments. UN ٩٢ - السيدة بيليتو )زمبابوي(: حيت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على اﻷعمال التحضيرية التي يجري الاضطلاع بها على سبيل اﻹعداد للمؤتمر وكذلك على الجهود الخاصة التي تقوم بها من أجل تعبئة اﻷموال ونشر الوعي بين الحكومات.
    (b) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of the contribution of local economic development, employment generation and enhanced rural-urban economic linkages to poverty reduction and human settlements development UN (ب) زيادة الوعي بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل بإسهام التنمية الاقتصادية المحلية وتوليد فرص العمل وتحسين الروابط الاقتصادية بين الريف والحضر في الحد من الفقر وتنمية المستوطنات البشرية
    (c) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of the need to mainstream gender and youth concerns and partnerships, including incentives for public-private partnerships, in human settlements activities UN (ج) زيادة الوعي بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل بالحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني وشواغل الشباب والشراكات، بما في ذلك تقديم حوافز لإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، في أنشطة المستوطنات البشرية
    34. Mr. Lee Tae-woo (Republic of Korea) said that the High-level Dialogue on International Migration and Development had heightened awareness among Governments of the development potential of migration, which could substantially benefit both countries of origin and countries of destination. UN 34- السيد لى تاي وو (جمهورية كوريا): قال إن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أذكى الوعي بين الحكومات بالإمكانات الإنمائية للهجرة، التي يمكن أن تُفيد بقدر كبير البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    A global, high-level mercury declaration and plan of implementation could: raise awareness among Governments and civil society of the challenges posed by mercury; strengthen the political will to address those challenges; and establish mechanisms and processes to facilitate coordinated, comprehensive global efforts on mercury among key stakeholders. UN 59 - إن إصدار إعلان رفيع المستوى ووضع خطة تنفيذ خاصة بالزئبق يمكن أن يساعدا على إزكاء الوعي بين الحكومات والمجتمع المدني بشأن التحديات التي يمثلها الزئبق؛ ويقوي من الإرادة السياسية للتصدي لهذه التحديات، وإنشاء آليات والشروع في عمليات لتسهيل بذل جهود عالمية شاملة ومنسقة بشأن الزئبق بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    (g) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners and the use of up-to-date knowledge on effective and sustainable housing finance systems was evidenced by an increase to 15 (3 more than the target) in the number of countries working with UN-Habitat to adopt improved housing finance strategies. UN (ز) واتضح ازدياد الوعي بين الحكومات والسلطات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل واستخدام أحدث المعارف بشأن نظم تمويل الإسكان بصورة فعالة ومستدامة من زيادة عدد البلدان التي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للموئل لتبني استراتيجيات محسنة لتمويل الإسكان إلى 15 بلدا (وهو ما يتجاوز العدد المستهدف بثلاثة بلدان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more