"الوعي على جميع المستويات" - Translation from Arabic to English

    • awareness at all levels
        
    raise awareness at all levels to create a supportive environment for children and families affected by poverty and HIV and AIDS; and UN :: زيادة الوعي على جميع المستويات لتهيئة بيئة داعمة للأطفال والأُسر المتضررة من الفقر ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    Convinced of the need to raise awareness at all levels to promote the protection of camelids and the consumption of the goods produced from these mammals in a sustainable manner, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى نشر الوعي على جميع المستويات بهدف التشجيع على حماية الإبليات، وعلى الاستهلاك المستدام للمنتجات المتأتية من هذا النوع من الثدييات،
    (e) Promoting awareness at all levels on the issue of electronic and electrical wastes, challenges and solutions; UN (ﻫ) تعميق الوعي على جميع المستويات بقضية النفايات الإلكترونية وما تنطوي عليه من تحديات وحلول؛
    (i) Need to change the attitude and raise awareness at all levels and among all waste generators to promote waste minimization, source segregation, proper disposal of waste. UN ' 1` يلزم تغيير المواقف وزيادة الوعي على جميع المستويات وبين جميع الجهات التي تولد النفايات، بغية تشجيع التقليل إلى الحد الأدنى من النفايات، وفصلها في المصدر، والتخلص السليم منها.
    Third, we need to increase awareness at all levels and to ensure the early implementation of treaties negotiated and concluded at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثالثا، إننا بحاجة ﻷن نزيد الوعي على جميع المستويات وأن نضمن التنفيذ المبكر للمعاهدات التي جرى التفاوض بشأنها والتوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    Convinced that concerted efforts should focus on raising awareness at all levels to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations, UN واقتناعا منها بضرورة تركيز جهود متضافرة على إذكاء الوعي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    (i) Need to change the attitude and raise awareness at all levels and among all waste generators to promote waste minimization, source segregation, reuse/recycling of waste. UN ' 1` يلزم تغيير المواقف وزيادة الوعي على جميع المستويات وبين جميع الجهات التي تولد النفايات، بغية تشجيع التقليل إلى الحد الأدنى من النفايات، وفصلها في المصدر، وإعادة استخدامها/إعادة تدويرها.
    " Convinced of the need to raise awareness at all levels to promote the protection of camelids and the consumption of the goods produced from these mammals in a sustainable manner, UN " واقتناعا منها بالحاجة إلى نشر الوعي على جميع المستويات بهدف التشجيع على حماية الإبليات، وعلى الاستهلاك المستدام للمنتجات المتأتية من هذا النوع من الثدييات،
    (e) Raise awareness at all levels through advocacy and social mobilization to create a supportive environment for children and families affected by HIV and AIDS. UN (هـ) زيادة الوعي على جميع المستويات عن طريق الدعوة والتعبئة الاجتماعية من أجل تهيئة بيئة داعمة للأطفال والأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    12. Underscores the importance of proactive public information campaign at national and international levels to promote the World Summit and its outcome, with a view to raising awareness at all levels regarding the significance of sustainable development, and invites the Secretary-General to inform the next session of the preparatory committee on progress achieved in this regard; UN 12 - تؤكد أهمية القيام بحملة إعلامية استباقية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز مؤتمر القمة العالمي ونتائجه، بغية زيادة الوعي على جميع المستويات فيما يتعلق بأهمية التنمية المستدامة، وتدعو الأمين العام إلى أن يحيط الدورة القادمة للجنة التحضيرية علما بالتقدم المحرز في هذا الشأن؛
    1. On 20 December 2006, the General Assembly, in its resolution 61/193, declared 2011 the International Year of Forests and recognized that concerted efforts should focus on raising awareness at all levels to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations. UN 1 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 61/193، عام 2011 السنة الدولية للغابات وسلمت بضرورة تركيز جهود متضافرة على إذكاء الوعي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    (b) Promoting greater awareness, at all levels, of the role of forests in achieving the sustainable development goals within the United Nations development agenda, as well as the United Nations Forum on Forests, and the objectives of the international arrangement on forests; UN (ب) تشجيع زيادة الوعي على جميع المستويات بدور الغابات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وتحقيق أهداف الترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛
    114. Pursuant to the results of the above screening and exploration, respectively, the plan or programme or project may include modalities, means and strategies for raising awareness at all levels - the local population, community leaders, government officials, the private sector, governmental, non-governmental and international organizations and institutions - to the win-win components. UN 114- ووفقاً لنتائج عمليتي الغربلة والاستكشاف المشار إليهما، على التوالي، فقد تتضمن الخطة أو البرنامج أو المشروع طرائق ووسائل واستراتيجيات لبث الوعي على جميع المستويات - لدى السكان المحليين، وقادة المجتمعات المحلية، والمسؤولين الحكوميين، والقطاع الخاص، ومنظمات ومؤسسات حكومية وغير حكومية ودولية - بشأن العناصر المزدوجة الفائدة.
    13. The largest achievement of the above mentioned laws, within this period, is the high outcome the very campaign had made during the passing and adoption of the laws concerned with raising awareness at all levels, in respect of both the definition of expressions and the need to provide legal regulations on prohibition of discrimination of women and improvement of gender equality. UN 13- ويتمثل الإنجاز الأكبر للقانونين الآنفي الذكر، خلال هذه الفترة، فيما أحدثته الحملة التي تم القيام بها خلال إصدار واعتماد القانونين من تأثير كبير فيما يتعلق باستثارة الوعي على جميع المستويات بشأن كل من تعريف العبارات والحاجة إلى إيجاد لوائح قانونية بشأن حظر التمييز ضد المرأة وتحسين المساواة بين الجنسين.
    1. In its resolution 61/193, the General Assembly proclaimed 2011 as the International Year of Forests and invited Governments, the United Nations system, relevant non-governmental organizations, the private sector and other actors to make concerted efforts to raise awareness at all levels to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations. UN 1 - أعلنت الجمعية العامة في قرارها 61/193 عام 2011 السنة الدولية للغابات، ودعت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المعنية والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى إلى بذل جهود متضافرة لإذكاء الوعي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    States parties also need to establish a combination of appropriate internal structures and procedures, identify and train the persons responsible for implementing the Convention at the national and local levels, devote sufficient resources, network effectively (not only among the relevant authorities but also with representatives of civil society and the private sector) and raise awareness at all levels and in all relevant sectors. UN بل ينبغي أيضا أن تقيم الدول الأطراف مزيجا من الهياكل والإجراءات الداخلية المناسبة، وتُحدّد الأشخاص المسؤولين عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي وتُدرّبهم، وتُوفّر الموارد الكافية، وتتواصل بفعالية (ليس فقط بين السلطات ذات الصلة بل أيضا مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص)، وتَزيد الوعي على جميع المستويات وفي كل القطاعات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more