"الوعي فيما بين الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • awareness among Member States
        
    6. Welcomes the increased number of technical assistance projects in the field of juvenile justice, reflecting an increased awareness among Member States of the importance of juvenile justice reform in establishing and maintaining stable societies and the rule of law; UN 6 - ترحب بزيـادة عــدد مشاريــع المساعــدة التقنيـة فــي مجال قضاء الأحداث، مما يعكس ازدياد الوعي فيما بين الدول الأعضاء بأهمية إصلاح قضاء الأحداث في إقامة مجتمعات مستقرة وإقرار سيادة القانون وصونهما؛
    97. His delegation believed that the description of expected accomplishments was also too vague in section 4 and wondered how the Department for Disarmament Affairs would determine the success of activities to facilitate negotiations and increase awareness among Member States. UN 97 - وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بأن البيان الوارد بالإنجازات المتوقعة في الباب 4 ينقصه التحديد إلى حد كبير، ويتساءل عن الكيفية التي يمكن بها لإدارة شؤون نـزع السلاح تحديد مدى نجاح الأنشطة الرامية إلى تسهيل المفاوضات وزيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء.
    (b) Increased awareness among Member States of the development agenda facing the subregion, including its integration process and the global framework UN (ب) زيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء ببرنامج التنمية الذي تواجهه المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عملية تكاملها والإطار العالمي.
    (b) Increased awareness among Member States of the development agenda facing the subregion, including its integration process UN (ب) إذكاء الوعي فيما بين الدول الأعضاء ببرنامج التنمية الذي تواجهه المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عملية تكاملها والإطار العالمي
    7. Welcomes the increased number of technical assistance projects in the field of juvenile justice, reflecting an increased awareness among Member States of the importance of juvenile justice reform in establishing and maintaining stable societies and the rule of law; UN 7 - ترحب بزيـادة عــدد مشاريــع المساعــدة التقنيـة فــي مجال قضاء الأحداث، مما يعكس ازدياد الوعي فيما بين الدول الأعضاء بأهمية إصلاح قضاء الأحداث في إقامة مجتمعات مستقرة وإقرار سيادة القانون وصونهما؛
    (b) Increased awareness among Member States of the implications of globalization on key cross-cutting social issues and increased usage of indicators emanating from global conferences to monitor them. UN (ب) زيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء بشأن آثار العولمة على القضايا الاجتماعية الشاملة الرئيسية وزيادة استعمال المؤشرات النابعة من المؤتمرات العالمية لرصدها.
    6. Welcomes the increased number of technical assistance projects in the field of juvenile justice, reflecting an increased awareness among Member States of the importance of juvenile justice reform in establishing and maintaining stable societies and the rule of law; UN 6 - ترحب بزيـادة عــدد مشاريــع المساعــدة التقنيـة فــي مجال قضاء الأحداث، مما يعكس ازدياد الوعي فيما بين الدول الأعضاء بأهمية إصلاح قضاء الأحداث في إقامة مجتمعات مستقرة وإقرار سيادة القانون وصونهما؛
    (b) Increased awareness among Member States of the development agenda facing the subregion, including its integration process and the global framework UN (ب) زيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء ببرنامج التنمية الذي تواجهه المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك عملية تكاملها والإطار العالمي.
    (a) Increased awareness among Member States in the region of the research findings and policy recommendations produced by the subprogramme concerning key issues of the region's productive development UN (أ) زيادة الوعي فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة بما يتوصل إليه البرنامج الفرعي من نتائج بحثية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية الإنتاجية في المنطقة وبما يشير به من توصيات في محيط السياسات العامة بشأن القضايا
    120. In addition, a number of RFMOs have also adopted port State inspection schemes, negative listing of illegal, unreported and unregulated fishing vessels, the prohibition of trans-shipments at sea, and were building awareness among Member States on steps to be initiated to address illegal, unreported and unregulated fishing. UN 120 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد عدد من المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك خططا للتفتيش من قبل دولة الميناء()، ووضع قوائم سلبية لسفن الصيد التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم()، وحظر نقل الأسماك إلى سفن أخرى في عرض البحر()، كما بدأت في إثارة الوعي فيما بين الدول الأعضاء بالخطوات التي ينبغي المبادرة بها() للتصدي لهذا النوع من الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more