"الوعي في المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • awareness in the international community
        
    • awareness within the international community
        
    • awareness of the international community
        
    The information gathered in these seminars has helped to raise awareness in the international community about these problems. UN وقد ساعدت المعلومات التي جرى جمعها في هذه الحلقات الدراسية على إذكاء الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المشاكل.
    Speaking on behalf of the regional group, one delegation said that the group supported UNICEF efforts to help the region, which in turn could heighten awareness in the international community about the problems facing their children. UN وتكلم أحد الوفود بالأصالة عن المجموعة الإقليمية فقال إن المجموعة تؤيد الجهود التي تبذلها اليونيسيف لمساعدة المنطقة، الأمر الذي يمكن بدوره أن يذكـي الوعي في المجتمع الدولي بشأن المشاكل التي تواجه أطفالها.
    20. There is growing awareness in the international community that drug trafficking funds terrorism. UN 20- يتزايد الوعي في المجتمع الدولي بأن الاتجار بالمخدرات يموّل الإرهاب.
    The Board considered that there was a pressing need to raise greater awareness within the international community on contemporary forms of slavery and slavery-like practices, with a view to achieving its complete abolition. UN ورأى المجلس أن هناك حاجة ماسة الآن لرفع مستوى الوعي في المجتمع الدولي بأشكال الرق المعاصرة وبالممارسات الشبيهة بالرق بغية القضاء عليها تماماً.
    In the same vein, the PBC has continued to raise the awareness of the international community about the countries on the Commission's agenda and has proven its added value in different situations. UN وفي السياق نفسه، استمرت لجنة بناء السلام في بث الوعي في المجتمع الدولي بالبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وقد أثبتت قيمتها المضافة في الحالات المختلفة.
    Recognizing the increasing awareness in the international community of the detrimental impact of widespread corruption on human rights, through both the weakening of institutions and the erosion of public trust in government, as well as through the impairment of the ability of Governments to fulfil their human rights obligations, particularly the economic and social rights of the most vulnerable and marginalized, UN وإذ يسلِّم بتزايد الوعي في المجتمع الدولي بما لاستشراء الفساد من أثرٍ ضارٍ على حقوقِ الإنسان بإضعاف المؤسسات وزعزعة ثقة الجمهور بالحكومة، وكذلك بإعاقة قدرات الحكومات على الوفاء بالتزاماتها على حدٍّ سواء، ولا سيما بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للأشخاص الأكثر ضعفاً وتهميشاً،
    This document covered the main aspects related to international cooperation with middle-income countries, with the basic objective of raising awareness in the international community as to the importance of giving support to such countries in their endeavours to advance further in their development. UN وقد تناولت هذه الوثيقة الجوانب الرئيسية المتعلقة بالتعاون الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل، وكان الهدف الرئيسي هو رفع مستوى الوعي في المجتمع الدولي بأهمية تقديم الدعم لهذه البلدان في مساعيها لتحقيق تقدم أكبر في تنميتها.
    27. The Board members and the secretariat should find ways and means to raise the level of awareness in the international community of slavery and slavery-like practices. UN 27 - وينبغي لأعضاء المجلس ولأمانته التماس الطرق والوسائل الكفيلة برفع مستوى الوعي في المجتمع الدولي بالرق وما في حكمه من الممارسات.
    The report, nevertheless, represented an important step forward in the fight against the production of narcotic drugs and would be an instrument for increasing awareness in the international community of the dangers posed by those substances as well as for identifying those who broke the law. UN واستدرك قائلا إن التقرير، رغم ذلك، يمثل خطوة هامة إلى الأمام في محاربة إنتاج المخدرات، وسيكون صكا يزيد الوعي في المجتمع الدولي بالأخطار التي تشكلها هذه المواد فضلا عن أنه سيكون وسيلة تحدد الأشخاص الذين ينتهكون القانون.
    Proclaiming 30 April as International Jazz Day has offered a new framework for raising awareness in the international community on the virtues of jazz as an educational tool and as a force for peace, unity, dialogue and enhanced cooperation among people. UN فإعلان تاريخ 30 نيسان/أبريل يوما دوليا للجاز أتاح إطارا جديدا لزيادة الوعي في المجتمع الدولي بمزايا الجاز كأداة تعليمية وكقوة للسلام والحوار والوحدة وتعزيز التعاون بين الناس.
    (b) Enhanced awareness in the international community and among Member States of progress made in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly UN (ب) زيادة الوعي في المجتمع الدولي ولدى الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين
    (b) Enhanced awareness in the international community and among Member States of progress made in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly UN (ب) زيادة الوعي في المجتمع الدولي ولدى الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين
    (b) Enhanced awareness in the international community and among Member States of progress made in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly UN (ب) زيادة الوعي في المجتمع الدولي ولدى الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين
    (b) Enhanced awareness in the international community and among Member States of progress made in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN (ب) زيادة الوعي في المجتمع الدولي وبين الدول الأعضاء حول التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    (b) Enhanced awareness in the international community and among Member States of progress made in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly. UN (ب) زيادة الوعي في المجتمع الدولي ولدى الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    (b) Enhanced awareness in the international community and among Member States of progress made in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly. UN (ب) زيادة الوعي في المجتمع الدولي ولدى الدول الأعضاء بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    (b) Enhanced awareness in the international community of new and emerging population issues and increased knowledge and understanding, particularly in the areas of fertility, mortality, migration, HIV/AIDS, urbanization, population growth, population ageing, and population and the environment UN (ب) تعزيز الوعي في المجتمع الدولي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة وزيادة المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، وخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتحول الحضري، والنمو السكاني، وشيوخة السكان، والسكان والبيئة
    2. There is growing awareness within the international community that what has come to be known as the global landmine crisis has far-reaching consequences and requires a multifaceted and integrated response. UN ٢ - ويتزايد الوعي في المجتمع الدولي بأنه قد ترتبت على ما أصبح يعرف باسم " اﻷزمة العالمية الناجمة عن اﻷلغام اﻷرضية " عواقب بعيدة المدى تتطلب استجابة متعددة اﻷوجه ومتكاملة.
    22. Throughout the session, the members of the Board emphasized the need to find ways and means to raise greater awareness within the international community on contemporary forms of slavery and slavery-like practices. UN 22- شدد أعضاء المجلس طوال الدورة على ضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الوعي في المجتمع الدولي بأشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق.
    30. The firm commitment reflected in that declaration should be embodied in an international convention that would deal in a comprehensive manner with the scourge of international terrorism. Such an instrument would raise the awareness of the international community with regard to the need to strengthen measures against perpetrators of terrorist acts. UN ٣٠ - وذكر أن الالتزام الصلد الوارد في اﻹعلان ينبغي أن يتجسد في اتفاقية دولية تتناول بطريقة شاملة ويلات اﻹرهاب الدولي، وأن صكا كهذا من شأنه أن يثير الوعي في المجتمع الدولي من حيث الحاجة إلى تعزيز التدابير المتخذة ضد مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more