"الوعي لدى الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • awareness among Governments
        
    • awareness within Governments
        
    • the awareness of Governments
        
    • awareness among the Governments
        
    Participants emphasized the need to raise awareness among Governments about the importance of networks in order to receive public funding, and about extending user access, not only to meteorological but also to non-climatic socio-economic data that are relevant to the assessment of a country's vulnerability. UN وشدد المشاركون على ضرورة زيادة الوعي لدى الحكومات بأهمية الشبكات لتلقي التمويل العمومي، وبتوسيع فرص حصول المستعملين ليس على بيانات الأرصاد الجوية فحسب بل أيضاً على البيانات الاجتماعية والاقتصادية في غير مجال المناخ، وهي بيانات تكتسي أهمية في تقييم مدى قابلية البلد للتأثر.
    A regional workshop held in New Delhi raised awareness among Governments of the need to counter money-laundering in south and south-west Asia. UN وعقدت حلقة عمل في نيودلهي أدت الى تنبيه الوعي لدى الحكومات بضرورة مكافحة غسل اﻷموال في جنوبي آسيا وجنوب غربيها .
    In this respect, FAO organized a number of seminars and expert consultations in order to raise awareness among Governments. UN وفي هذا الصدد، قامت منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية والاجتماعات الاستشارية للخبراء من أجل زيادة الوعي لدى الحكومات.
    Speakers requested UNODC to intensify its efforts to raise awareness of the Convention as an important tool in the fight against organized crime, and noted that a lack of awareness within Governments was preventing States from ratifying the Convention. UN 9- وطلب المتكلمون إلى المكتب تكثيف جهوده في مجال إذكاء الوعي بالاتفاقية كأداة هامة في مكافحة الجريمة المنظمة، وأشاروا إلى أن انعدام ذلك الوعي لدى الحكومات يحول دون تصديق الدول على الاتفاقية.
    Regarding the issue of cyberwarfare and its impact on international security, the Board recommended that the Secretary-General raise the awareness of Governments and the general public of the emerging risks and threats related to cyberwarfare, whenever possible. UN وفيما يخص مسألة الحرب الإلكترونية وأثرها على الأمن الدولي، أوصى المجلس بأن يعمل الأمين العام، كلما أمكن ذلك، على زيادة الوعي لدى الحكومات والجمهور العام بشأن الأخطار والتهديدات الناشئة المرتبطة بالحرب الإلكترونية.
    In Armenia and Azerbaijan, the Office advocates on behalf of vulnerable groups by raising awareness among the Governments, donors, agencies and non-governmental organizations on the need to focus on the special problems faced by refugees, internally displaced persons and returnees. UN وفي أرمينيا وأذربيجان، يدافع المكتب عن الفئات الضعيفة بزيادة الوعي لدى الحكومات والمانحين والوكالات والمنظمات غير الحكومية بشأن ضرورة التركيز على المشاكل الخاصة التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخليا والعائدون.
    Objective of the Organization: Standard and transparent evaluation of the CO2 footprint of land transport with a view to raising awareness among Governments and other stakeholders and providing a rational basis for sustainable transport policies. UN هدف المنظمة: إجراء تقييم موحد وشفاف لأثر النقل البري في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بهدف زيادة الوعي لدى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة، وتوفير أساس منطقي لوضع سياسات نقل مستدامة.
    Participants emphasized the need to raise awareness among Governments about the importance of networks in order to receive public funding, and in order to enhance user access, not only to meteorological but also to non-climatic socio-economic data that are relevant to the assessment of a country's vulnerability. UN وشدد المشاركون على ضرورة زيادة الوعي لدى الحكومات بأهمية الشبكات لتلقي التمويل العمومي، وبتوسيع فرص حصول المستعملين ليس على بيانات الأرصاد الجوية فحسب بل أيضاً على البيانات الاجتماعية والاقتصادية في غير مجال المناخ، وهي بيانات تكتسي أهمية في تقييم مدى قابلية البلد للتأثر.
    A publication entitled The Impact of AIDS* was launched to increase understanding and awareness among Governments of the far-reaching consequences of the HIV/AIDS pandemic on individuals, families and national economies. UN وأُصدر منشور بعنوان " تأثير الإيدز " * لزيادة الفهم وإذكاء الوعي لدى الحكومات فيما يخص النتائج البعيدة الأثر التي تترتب على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بالنسبة للأفراد والأسر والاقتصادات الوطنية.
    (c) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of mainstreaming of gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities UN (ج) زيادة الوعي لدى الحكومات والسلطات المحلية وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والشراكات، وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    (c) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of mainstreaming of gender, partnerships and youth concerns in human settlements activities UN (ج) زيادة الوعي لدى الحكومات والسلطات المحلية وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والشراكات، وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    (c) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of the need to mainstream gender and youth concerns and partnerships, including incentives for public-private partnerships, in human settlements activities UN (ج)زيادة الوعي لدى الحكومات والسلطات المحلية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل بالحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني وشواغل الشباب والشراكات، وبما يشمل وضع حوافز لإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنشطة المستوطنات البشرية
    (c) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of the need to mainstream gender and youth concerns and partnerships, including incentives for public-private partnerships, in human settlements activities UN (ج) زيادة الوعي لدى الحكومات والسلطات المحلية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل بالحاجة إلى تعميم مراعاة شواغل المنظور الجنساني والشباب والشراكات، وبما يشمل وضع حوافز لإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنشطة المستوطنات البشرية
    (c) Improved awareness among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners of the need to mainstream gender and youth concerns and partnerships, including incentives for public-private partnerships, in human settlements activities UN (ج) زيادة الوعي لدى الحكومات والسلطات المحلية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل بالحاجة إلى تعميم مراعاة شواغل المنظور الجنساني والشباب والشراكات، وبما يشمل وضع حوافز لإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنشطة المستوطنات البشرية
    14. The Secretary-General should raise the awareness of Governments and the general public of the emerging risks/threats related to cyberwarfare, whenever possible. UN 14 - ينبغي للأمين العام أن يعمل، كلما أمكن ذلك، على زيادة الوعي لدى الحكومات والجمهور العام بشأن الأخطار/التهديدات الناشئة المرتبطة بالحرب الإلكترونية.
    The comments by the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) (A/C.5/47/17) drew attention to the need to do much more in terms of raising awareness among the Governments and peoples concerned in order to reduce the risk to peace-keeping missions. UN ٧٤ - وذكر أن التعليقات التي أبدتها لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة )A/C.5/47/17( تلفت الانتباه إلى الحاجة إلى القيام بالمزيد في مجال زيادة الوعي لدى الحكومات والشعوب المعنية بغية الحد من المخاطر التي تتعرض لها بعثات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more