"الوفاء بمسؤولياتها في" - Translation from Arabic to English

    • fulfil its responsibilities in
        
    • fulfil their responsibilities in
        
    • meet its responsibilities in
        
    • fulfil their responsibility in
        
    • meeting its responsibilities in
        
    I urge the transitional government to fulfil its responsibilities in this regard. UN وأنا أحث الحكومة الانتقالية على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الصدد.
    The ultimate task was to enhance the Organization's capacity to fulfil its responsibilities in that area, whether it was in the lead or supporting other organizations. UN وتتمثل المهمة في نهاية المطاف في تعزيز قدرة المنظمة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا المجال سواء أكانت تتولى القيادة أو تدعم منظمات أخرى.
    UNIFIL had managed to fulfil its responsibilities in protecting the civilian population in southern Lebanon, in cooperation with the Lebanese Government, which was extremely grateful to the Organization and contributing countries, for their help in bringing peace to the region. UN فقد نجحت تلك القوة في الوفاء بمسؤولياتها في حماية السكان المدنيين في جنوب لبنان، وفي التعاون مع الحكومة اللبنانية، التي أعربت عن امتنانها البالغ للمنظمة والبلدان المساهمة لما تقدمه من مساعدة في إحلال السلام في المنطقة.
    However, the capacity and/or willingness of the authorities to fulfil their responsibilities in some situations of armed conflict may be insufficient or lacking. UN غير أن قدرة و/أو رغبة السلطات في الوفاء بمسؤولياتها في بعض حـــالات النـزاع المسلح قــــد لا تكــــون كافية أو قد لا تكون موجودة.
    Finally, given the enormous challenges that Haiti still faces and the fundamental support provided by MINUSTAH, the Group of Friends of Haiti reaffirms the need to extend the mandate of MINUSTAH for one more year in order to allow the Mission to continue to meet its responsibilities in the current situation. UN أخيرا، وبالنظر إلى التحديات الجسام التي لا تزال تواجه هايتي والدعم الأساسي الذي تقدمه البعثة، تؤكد مجموعة أصدقاء هايتي من جديد ضرورة تمديد ولاية البعثة سنة أخرى بغية السماح للبعثة بمواصلة الوفاء بمسؤولياتها في الحالة الراهنة.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses deep concern over the long delay in the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East and urges the three co-sponsors of the Resolution to fulfil their responsibility in taking all necessary measures to fully implement it without any further delay. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء التأخير الشديد في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وتحث الجهات الثلاث المشاركة في تقديم القرار على الوفاء بمسؤولياتها في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه بالكامل ودون مزيد من التأخير.
    At the time of writing, this training is due to commence in late 2006 and is intended to assist the Government in meeting its responsibilities in this area. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان من المقرر أن يبدأ هذا التدريب في أواخر عام 2006 ويُقصد منه مساعدة الحكومة في الوفاء بمسؤولياتها في هذا المجال.
    However, the Organization's ability to fulfil its responsibilities in the area of peacekeeping was only as good as the commitment of Member States, which must provide unwavering support, especially in the area of human and financial resources and logistics to ensure the timely and successful implementation of peacekeeping operations. UN ومع ذلك، فإن قدرة المنظمة على الوفاء بمسؤولياتها في مجال حفظ السلام تتماشى مع التزام الدول الأعضاء بتقديم الدعم القوي، لا سيما في مجال الموارد البشرية والمالية واللوجستية لضمان تنفيذ عمليات حفظ السلام بنجاح وفي الوقت المناسب.
    The Islamic Republic of Iran was a long-standing supporter of the work of the United Nations in the field of decolonization, and as a member of the Special Committee on decolonization, and was determined to continue to fulfil its responsibilities in those regards. UN وقال إن جمهورية إيران الإسلامية تدعم منذ زمن طويل عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار، وهي أيضا عضو في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وهي مصممة على مواصلة الوفاء بمسؤولياتها في ذلك الخصوص.
    177. The Special Committee remains committed to the consideration of any new proposals conducive to the enhancement of the United Nations capacity to fulfil its responsibilities in the field of peacekeeping, in accordance with its mandate to comprehensively review the whole question of peacekeeping operations in all their aspects. UN 177 - لا تزال اللجنة الخاصة ملتزمة بالنظر في أي مقترحات جديدة يمكن أن تفضي إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في مجال حفظ السلام، وفقا لولايتها المتمثلة في إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات.
    Tanzania paid tribute to the vital role of the IAEA in implementing the Treaty, and called for its resources to be increased so that it could fulfil its responsibilities in channelling the transfer of peaceful nuclear technology and for assistance to developing countries. UN ٤١ - وأعرب عن تقدير تنزانيا للدور الحيوي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ المعاهدة. ودعا إلى زيادة مواردها بحيث تتمكن من الوفاء بمسؤولياتها في توجيه نقل التكنولوجيا النووية السلمية إلى البلدان النامية وفي مساعدة هذه البلدان.
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، بذل الجهود من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة وتنظر في أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، الجهود التي تبذلها من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، بذل الجهود من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    The General Assembly, in its resolution 63/280, decided that the Special Committee on Peacekeeping Operations, in accordance with its mandate, should review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in the field of peacekeeping. UN لقد قررت الجمعية العامة في قرارها 63/280 أن تستعرض اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وفقا لولايتها، تنفيذ مقترحاتها السابقة أن تنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في ميدان حفظ السلام.
    5. Decides that the Special Committee, in accordance with its mandate, shall continue its efforts for a comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects and shall review the implementation of its previous proposals and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، بذل الجهود من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    The Advisory Committee notes, however, that while the logical framework includes a list of outputs relating to staff administration at Headquarters (ibid., para. 28C.53 (b) (iii)), it does not provide any indication of how the Division intends to fulfil its responsibilities in that regard. UN ولكن اللجنة الاستشارية تلاحظ أنه، في حين أن الإطار المنطقي يشتمل على قائمة للنواتج المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين في المقر (المرجع نفسه، الفقرة 28 جيم - 53 (ب) ' 3`)، إلا أنه لم يقدم أي مؤشر على الكيفية التي تعتزم بها الشعبة الوفاء بمسؤولياتها في هذا الصدد.
    UNICEF and Caritas Internationalis also observed that service provision for children living with and affected by AIDS was still dominated by non-governmental and faith-based organizations, and exhorted Governments to do more to fulfil their responsibilities in this area. UN كما لاحظت اليونيسيف ومؤسسة كاريتاس أن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية ما زالت هي مقدم الخدمات الأساسي للأطفال المصابين بالإيدز أو المتأثرين به، وحثتا الحكومات على بذل مزيد من الجهود من أجل الوفاء بمسؤولياتها في هذا المجال.
    4. The Millennium Declaration and Security Council resolution 1318 (2000) endorse the central role of the United Nations system in maintaining international peace and security and call for the allocation of resources to the United Nations so that the organization can meet its responsibilities in conflict prevention, peaceful resolution of disputes, peacekeeping, post-conflict peace-building and reconstruction. UN 4 - يقر إعلان الألفية وقرار مجلس الأمن 1318 (2000) الدور المحوري لمنظومة الأمم المتحدة في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين ويدعوان إلى تخصيص الموارد للأمم المتحدة حتى تتمكن من الوفاء بمسؤولياتها في منع الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وحفظ السلام وبناء السلام والتعمير في فترة ما بعد الصراع.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses deep concern over the delay in the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East and urges the three co-sponsors of the Resolution to fulfil their responsibility in taking all necessary measures to fully implement it without any further delay. UN 6 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء التأخير في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وتحث الجهات الثلاث المشاركة في تقديم القرار على الوفاء بمسؤولياتها في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه بالكامل ودون مزيد من التأخير.
    The UNCTAD secretariat is therefore exploring ways and means of meeting its responsibilities in the implementation of General Assembly resolution 54/196, including adequate support for the secretariat of the Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، تعمل أمانة الأونكتاد على استكشاف سبل ووسائل الوفاء بمسؤولياتها في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/196، بما في ذلك تقديم الدعم الكافي لأمانة اللجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more