In this context, and in support of the efforts of the Olympic Movement to realize the objectives we all share, the Spanish delegation has joined the other sponsors of the draft resolution introduced today, and we are confident that it will be adopted by consensus. | UN | وفي هذا السياق، وتأييدا لجهود الحركة اﻷوليمبية لتحقيق اﻷهداف التي نتشاطرها جمعيا، شارك الوفد الاسباني الوفود اﻷخرى في تقديم مشروع القرار المعروض اليوم، ونحن واثقون بأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
On this occasion, the Spanish delegation wishes to refer to the references made to the Spanish cities of Ceuta and Melilla in the statement made today by the Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and Cooperation of Morocco. | UN | بهذه المناسبة، يود الوفد الاسباني أن ينوه باﻹشارات إلى المدينتين الاسبانيتين سبتة ومليلية التي وردت في البيان الذي أدلى به اليوم الوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون في المغرب. |
That is why the Spanish delegation intends to continue consultations with all interested delegations in the hope that we can, in a spirit of dialogue and pragmatism, arrive at a situation that is satisfactory to all. | UN | ولذلك السبب يعتزم الوفد الاسباني مواصلة المشاورات مع جميع الوفود المهتمة على أمل أن نتمكن، بروح من الحوار والواقعية، من التوصل إلى حالة تكون مرضية للجميع. |
As the Spanish delegation to the Sixth Committee has stated on several occasions, the Government of Spain supports the regulation in the draft articles of an aggravated regime of international State responsibility. | UN | تؤيد حكومة اسبانيا، على نحو ما بينه في مناسبات عدة الوفد الاسباني لدى اللجنة السادسة، وضع نظام يعكس جسامة المسؤولية الدولية للدولة في مشاريع المواد. |
Member of the Spanish delegation to the Second United Nations Conference on the Law of the Sea, Geneva 1975 | UN | - عضو الوفد الاسباني في مؤتمر اﻷمم المتحدة الحادي عشر لقانون البحار، جنيف، ١٩٧٥. |
11. Mr. SHARP (Australia) endorsed the remarks made by the Spanish delegation. | UN | ١١ - السيد شارب )استراليا(: أيد الملاحظات التي أبداها الوفد الاسباني. |
Thus, the Spanish delegation sponsored this draft resolution in the hope that it will be adopted by consensus, and with the conviction that it will allow progress in building a world which, inspired by sport, plays to win. | UN | ولذلك شارك الوفد الاسباني في تقديم مشروع القرار آملا أن يعتمد بتوافق اﻵراء، واقتناعا منه بأنه سيسمح بتحقيق التقديم في بناء عالم يلعب، بإلهام من الرياضة، لكي يكسب. |
Chairman of the Spanish delegation, 1985 Nairobi World Conference on Women, and Spanish representative at several meetings held by the United Nations, the Council of Europe and the European Community. | UN | رئيسة الوفد الاسباني الى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في نيروبي في عام ١٩٨٥، وممثلة اسبانيا في اجتماعات عديدة لﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا والجماعة اﻷوروبية. |
481. The members of the Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Spanish delegation and thanked the representative of the State party for the additional information he had provided in his oral introduction. | UN | ١٨٤ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الوفد الاسباني وأعربوا عن شكرهم لممثلة الدولة الطرف على المعلومات اﻹضافية التي قدمهتا في عرضها الشفوي. |
Special Adviser to the Spanish delegation (headed by the Prime Minister) to the World Summit on Environment (The Hague, March 1989). | UN | مستشار خاص لدى الوفد الاسباني )الذي ترأسه رئيس الوزراء( الى مؤتمر القمة العالمي المعني بالبيئة )لاهاي، آذار/مارس ١٩٨٩(. |
These are the reasons that have prompted the Spanish delegation to lend its support to the request for inclusion on the agenda of this session of an additional item entitled “Multilingualism”, which is under consideration by the General Assembly today. | UN | وهذه هي اﻷسباب التي دعت الوفد الاسباني إلى تأييد طلب إدراج بند إضافي بعنوان " تعدد اللغات " في جدول أعمال هذه الدورة، وهــــو البند المطروح علــى الجمعية العامة اليوم. |
481. The members of the Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Spanish delegation and thanked the representative of the State party for the additional information he had provided in his oral introduction. | UN | ١٨٤ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الوفد الاسباني وأعربوا عن شكرهم لممثلة الدولة الطرف على المعلومات اﻹضافية التي قدمهتا في عرضها الشفوي. |
Although that major omission was due to the praiseworthy desire to secure the greatest possible acceptance of the future convention, the Spanish delegation would have been able to accept for the whole of the draft text obligatory recourse to jurisdictional means of dispute settlement. | UN | ومع أن هذا الحذف الكبير يعود إلى الرغبة الحميدة في كفالة الحصول على أوسع قبول ممكن لاتفاقية المستقبل، فإن الوفد الاسباني كان بإمكانه أن يقبل بالنسبة إلى مشروع النص كله اللجوء اﻹلزامي إلى الوسائل القضائية لتسوية المنازعات. |
While the Spanish delegation had provided information on measures to combat racial discrimination and xenophobia there was a more serious problem, namely, the Basque problem. | UN | ٢٣ - ومضت إلى القول إنه رغم أن الوفد الاسباني قدم معلومات عن التدابير المتخذة لمناهضة التمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، فإن هناك مشكلة أخطر، وهي مشكلة الباسك. |
36. Mr. FRANCIS noted that the Spanish delegation itself had acknowledged that more than 50 charges had been brought against the security forces following complaints of torture. | UN | ٣٦ - السيد فرانسيس: أشار إلى أن الوفد الاسباني نفسه اعترف بأن هناك ما يزيد على ٥٠ تهمة وجﱢهت ضد قوات اﻷمن على إثر تقديم شكاوى تتعلق بممارسة التعذيب. |
Mr. BHAGWATI, while associating himself with the congratulations extended to the Spanish delegation, said he continued to be concerned about the torture and maltreatment of terrorism suspects. | UN | ٦١ - السيد بهاغواتي: في حين ضم صوته لمن هنأوا الوفد الاسباني قال إنه لا يزال يساوره القلق بشأن تعذيب وسوء معاملة المشتبه في ارتكابهم لﻷعمال اﻹرهابية. |
Member of the Spanish delegation to the IV World Conference on Women (Beijing, 1995). | UN | عضو في الوفد الاسباني الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجين، عام ١٩٩٥(. |
34. Mr. Chong (Singapore) expressed support for the thrust of the comments made by the Spanish delegation. | UN | 34- السيد تشونغ (سنغافورة): أعرب عن تأييده لاتجاه التعليقات التي أبداها الوفد الاسباني. |
36. Mr. Boulet (Belgium) supported the views expressed by the Spanish delegation. | UN | 36- السيد بوليه (بلجيكا): أيّد الآراء التي أبداها الوفد الاسباني. |
Mr. GARCIA LABAJO (Spain) said that the Spanish delegation had submitted a specific proposal to expand the number of persons protected against war crimes. | UN | ٨٦ - السيد غارسيا لاباخو )اسبانيا( : قال ان الوفد الاسباني قدم اقتراحا محددا بزيادة عدد اﻷشخاص المحميين من جرائم الحرب . |