This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the Meeting of Experts of States Parties to the BWC. | UN | هذا ما تدل عليه بيانات الوفد الجورجي الحقودة المدلى بها في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Also with regard to security, the Georgian delegation suggested that outstanding issues concerning the resumption of the security dialogue could be promptly resolved. | UN | وفيما يخص الأمن أيضا، رأى الوفد الجورجي أنه من الممكن التوصل فورا إلى حلّ للمسائل المعلّقة فيما يتصل باستئناف الحوار الأمني. |
the Georgian delegation stressed that the Joint Fact-Finding Group investigations should be broadened to include 32 other cases. | UN | وشدّد الوفد الجورجي على أنه ينبغي توسيع نطاق تحقيقات فريق تقصي الحقائق المشترك لتشمل 32 حالة أخرى. |
In this regard, the Georgian delegation emphasized its humanitarian rather than political approach to building confidence. | UN | وفي هذا الصدد، أكّد الوفد الجورجي على انتهاجه نهجا إنسانيا، لا سياسيا، نحو بناء الثقة. |
the Georgian delegation was led by State Minister Vazha Lordkipanidze, and the Abkhaz delegation by the de facto Prime Minister, Sergei Bagapsh. | UN | ورأس الوفد الجورجي فازها لورد كيباندزي وزير الخارجية، ورأس الوفد اﻷبخازي سيرجي بغاباش، رئيس الوزراء بحكم اﻷمر الواقع. |
the Georgian delegation was led by the State Minister, Vazha Lordkipanidze. | UN | ورأس الوفد الجورجي فازها لوردكيبانيدزي وزير الخارجية. |
the Georgian delegation characterized the Abkhaz statement as mere rhetoric, which did not create any basis for the process of repatriation of refugees and displaced persons. | UN | ووصف الوفد الجورجي البيان اﻷبخازي بأنه مجرد طنطنة لم تضع أي أساس لعملية عودة اللاجئين والمشردين إلى أوطانهم. |
the Georgian delegation was led by Mr. Lordkipanidze, who has retained the portfolio for the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, despite his recent appointment. | UN | ورأس الوفد الجورجي السيد لوردكيبانيتش الذي ظل مكلفا بحافظة تسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا، على الرغم من تعيينه اﻷخير. |
the Georgian delegation had indicated that the revision of the primary school textbooks was in itself a significant step for Georgia. | UN | وأشار الوفد الجورجي إلى أن تنقيح الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية هو في حد ذاته خطوة ذات مغزى بالنسبة لجورجيا. |
State needs to get on the phone in 15 minutes to discuss the Georgian delegation. | Open Subtitles | الخارجية تحتاجك على الهاتف خلال 15 دقيقة لمناقشة الوفد الجورجي |
In the framework of the first working group, the Georgian delegation once again called upon Russia to fulfil its outstanding obligation and to reciprocate Georgia's pledge not to use force. | UN | وفي إطار الفريق العامل الأول، دعا الوفد الجورجي مرة أخرى روسيا إلى الوفاء بالتزامها القائم والرد بالمثل على تعهد جورجيا بعدم استخدام القوة. |
Against that background, it comes as no surprise that the Georgian delegation held no open consultations on the draft resolution, the final version of which appeared only yesterday, giving delegations and foreign affairs offices in our capitals very little time to analyse it carefully. | UN | وفي ضوء ذلك، لم يدهشنا أن الوفد الجورجي لم يجر أي مشاورات مفتوحة بشأن مشروع القرار، والنص النهائي لم يظهر إلا بالأمس، ولم يترك للوفود ومكاتب وزارات الخارجية في عواصمنا وقتاً كافياً لتحليله بعناية. |
the Georgian delegation was led by the Minister for Special Affairs and the Abkhaz delegation by the de facto Minister for Foreign Affairs; they were joined by members of their respective force structures. | UN | وقد ترأس الوفد الجورجي وزير الشؤون الخاصة، بينما ترأس الوفد الأبخازي وزير الخارجية الفعلي، والتحق بهما أفراد من هيكلي قواتهما. |
On the same occasion, the head of the Georgian delegation and representatives of the group of Friends of the Secretary-General met separately with the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba. | UN | وفي المناسبة ذاتها، اجتمع على نحو منفصل رئيس الوفد الجورجي مع ممثلي فريق أصدقاء اﻷمين العام ومع الزعيم اﻷبخازي السيد فلادسلاف أردزنبا. |
the Georgian delegation has participated in that process, which was begun in Corfu, Greece, earlier this year. | UN | فقد شارك الوفد الجورجي في تلك العملية، التي بدأت في كورفو - اليونان - في وقت مبكر من العام الحالي. |
the Georgian delegation was led by the State Minister for Conflict Resolution, George Khaindrava, and the Abkhaz delegation was led by the de facto Foreign Minister, Sergey Shamba. | UN | وكان الوفد الجورجي برئاسة وزير الدولة المعني بفض المنازعات، جورجي خيندرافا، وكان الوفد الأبخازي برئاسة وزير خارجية الأمر الواقع، سيرجي شامبا. |
26. the Georgian delegation welcomed the publication of the Secretary-General’s bulletin on observance by United Nations forces of international humanitarian law (ST/SGB/1999/13). | UN | 26 - أعرب عن ارتياح الوفد الجورجي لصدور تعميم الأمين العام المتعلق باحترام قوات الأمم المتحدة للحق الإنساني الدولي (ST/SGB/1999/13). |
The parties note with satisfaction that the arrival in Tbilisi of the Abkhaz delegation headed by V. Ardzinba and its negotiations with the Georgian delegation headed by E. Shevardnadze, with the participation of the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Y. Primakov, will undoubtedly give positive impetus to the process of a peaceful settlement. | UN | يلاحظ الطرفان بارتياح أن وصول الوفد اﻷبخازي إلى تبليسي بقيادة السيد ف. أردزينبا والمفاوضات التي أجراها مع الوفد الجورجي برئاسة السيد أ. شفردنادزه وبمشاركة السيد ي. بريماكوف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، أمر سيعطي، بدون شك، دفعا إيجابيا لعملية التسوية السلمية. |
As was noted in the memorandum of the Georgian delegation to the Geneva negotiations this past 15-18 November, the Abkhaz side and the reactionary forces supporting them have consistently engaged in obstructing the process of achieving a constructive resolution of the conflict. | UN | وكما لوحظ في مذكرة الوفد الجورجي لدى مفاوضات جنيف التي عقدت في الفترة من ١٥ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، فقد دأب الجانب اﻷبخازي والقوى الرجعية التي تؤيده على عرقلة العملية الرامية الى التوصل الى حل بناء للصراع. |
the Georgian delegation once again called upon the Russian Federation to meet its obligations under the 12 August Ceasefire Agreement and to withdraw the troops from the occupied Georgian regions. | UN | ودعا الوفد الجورجي مرة أخرى الاتحاد الروسي إلى الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق 12 آب/أغسطس لوقف إطلاق النار وسحب القوات من المنطقتين الجورجيتين المحتلتين. |