"الوفد الكولومبي" - Translation from Arabic to English

    • the Colombian delegation
        
    • the delegation of Colombia
        
    He would be grateful if the Colombian delegation could provide more information on the mechanism. UN وتمنى السيد هيبة على الوفد الكولومبي تقديم مزيد من المعلومات حول الآلية التي تم وضعها في هذا الإطار.
    the Colombian delegation would provide the Committee with a copy of the ruling. UN وسوف يقدم الوفد الكولومبي إلى اللجنة نسخة من الحكم.
    the Colombian delegation hoped that the parties concerned were aware of the importance of that resolution and that they would show flexibility in order to achieve a consensus. UN وقال إن الوفد الكولومبي يأمل في أن تدرك اﻷطراف المعنية أهمية هذا القرار وأن تظهر مرونة من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء.
    Those topics should be added to the draft resolution prepared by the Colombian delegation on the Commission’s report. UN وينبغي إضافة هذين الموضوعين إلى مشروع القرار الذي أعده الوفد الكولومبي بشأن تقرير اللجنة.
    the Colombian delegation had sought to describe the situation and aspirations of Colombian women and provide a frank portrayal of problems that must be addressed. UN وقد سعى الوفد الكولومبي إلى وصف وضع المرأة الكولومبية وتطلعاتها وتقديم صورة صريحة للمشاكل التي يجب التصدي لها.
    During their visit, the Colombian delegation conducted talks with Japanese officials associated with the CTBT and toured monitoring facilities. UN وخلال زيارته، أجرى الوفد الكولومبي مباحثات مع المسؤولين اليابانيين الذين لهم صلة بالمعاهدة وجالوا مرافق الرصد.
    She agreed with the Colombian delegation that disarmament should be a separate programme under the proposed medium-term plan. UN وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    This discussion has now begun, and I think it has got off to a good start, with the Colombian delegation making an excellent contribution. UN لقد بدأت هذه المناقشة اﻵن، وأعتقد أن بدايتها كانت جيدة نظرا لﻹسهام الممتاز الذي يسهمه الوفد الكولومبي.
    79. The CHAIRMAN said that he would take it that the Committee accepted the proposal of the Colombian delegation. UN ٩٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على مقترح الوفد الكولومبي.
    53. Mr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) said that the statement by the Colombian delegation fully reflected his delegation's position. UN ٥٣ - السيد فونتين - أورتيز )كوبا(: قال إن بيان الوفد الكولومبي يعكس تماما موقف وفد بلده.
    Her activities in the field of children's rights at the international level include attending the special session of the General Assembly on children held in New York in 2002, as special adviser and member of the Colombian delegation. UN ومن بين الأنشطة التي قامت بها في مجال حقوق الطفل على الصعيد الدولي حضورها بصفة مستشارة خاصة وعضو في الوفد الكولومبي دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل التي انعقدت في نيويورك في عام 2002.
    It only remains for me to wish the Ambassador of Cuba, Mr. Carlos Amat Forés, every success in the exercise of his duties and to assure him that the Colombian delegation will give every support in ensuring the success of his work. UN لم يبقَ أمامي إلاّ أن أتمنى لسفير كوبا السيد كارلوس أمات فورس، كل نجاح في ممارسة مهامه وأن أؤكد له أن الوفد الكولومبي سيقدم له كل دعم لضمان نجاح عمله.
    83. the Colombian delegation was aware of the difficulties presented by the apportionment of the Organization's necessarily limited resources. UN ٨٣ - واستطرد قائلا إن الوفد الكولومبي يدرك الصعوبات التي أثارها تخصيص موارد المنظمة المحدودة بالضرورة.
    She shared the Colombian delegation's position on subprogrammes 1.3 and 1.6. UN وإنها تشارك موقف الوفد الكولومبي بشأن البرنامجين الفرعيين ١-٣ و ١-٦.
    the Colombian delegation attended presentations relating to the Commission's experiences and expertise in strengthening institutional capacity, creating viable legislation and enhancing the technical means to locate, recover and identify missing persons. UN وحضر الوفد الكولومبي محاضرات تتعلق بخبرات اللجنة المذكورة ودرايتها في تعزيز القدرة المؤسسية، ووضع تشريع ناجع وتعزيز السبل التقنية لتحديد مواقع المفقودين وإيجادهم وتحديد هويتهم.
    1. At the invitation of the Chairperson, the members of the Colombian delegation took places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيس، جلس أعضاء الوفد الكولومبي إلى طاولة اللجنة.
    75. The Chairperson thanked the Colombian delegation and invited the Committee to continue consideration of the report at its next meeting. UN 75- الرئيس شكر الوفد الكولومبي ودعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    Allow me to reiterate to the delegation of Bangladesh, which will assume the presidency in 2010, that it can rely on the full cooperation and support of the Colombian delegation. UN واسمحوا لي بأن أؤكد مجدداً لوفد بنغلاديش الذي سيتولى الرئاسة في عام 2010 بأن بإمكانه أن يعتمد على كامل تعاون ودعم الوفد الكولومبي.
    96. the Colombian delegation suggested that the amendment clause could be modified according to the terms of article 24 of the Convention against Torture, including paragraph 3. UN 96- وأشار الوفد الكولومبي بأن بند التعديل يمكن صياغته وفقاً لأحكام المادة 24 من اتفاقية مناهضة التعذيب، بما في ذلك الفقرة 3.
    Mr. FATTAH (Egypt) endorsed the position of the Colombian delegation. UN ١٠ - السيد عبد الفتاح )مصر(: أيﱠد موقف الوفد الكولومبي.
    Proposed text on the definition of the crime and act of aggression -- Proposal submitted by the delegation of Colombia UN صيغة مقترحة لتعريف جريمة العدوان والعمل العدواني - اقتراح مقدم من الوفد الكولومبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more