"الوفد الكونغولي" - Translation from Arabic to English

    • Congolese delegation
        
    An interactive dialogue between the Congolese delegation and the international community focused on the following points: UN وفي تبادل حواري بين الوفد الكونغولي والمجتمع الدولي جرى التركيز على النقاط التالية:
    In that sprit, the Congolese delegation will cast a vote in favour of the draft before us. UN وبتلك الروح، سيصوِّت الوفد الكونغولي مؤيّداً لمشروع القرار المعروض علينا.
    The Congolese delegation, accompanied by the Central African Republic Ministers of Defence and the Interior, later interviewed the soldiers. UN ثم قام الوفد الكونغولي الذي كان يصحبه وزيرا الدفاع والداخلية في جمهورية أفريقيا الوسطى بإجراء مقابلة مع الجنود.
    In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. UN وأخيراً يشجع الوفد الكونغولي خليفة السيدة أوغاتا على زيادة التركيز على منع الكوارث وإدارتها.
    The Congolese delegation also registered the former combatants who were present in their cantonments at the time of the visit. UN وقام الوفد الكونغولي أيضاً بتسجيل المحاربين السابقين الذين كانوا موجودين في مراكز تجميعهم في وقت الزيارة.
    I congratulate him most warmly on behalf of the Congolese delegation on his election to preside over the fifty-fourth session, which is a tribute to him personally and to his country, a symbol of the struggle for decolonization in Africa. UN وإني أتقدم إليه بأحر التهانئ باسم الوفد الكونغولي على انتخابه لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين، وفي ذلك تقدير له شخصيا ولبلده، الذي يمثل رمزا للكفاح من أجل التحرر من الاستعمار في أفريقيا.
    The Congolese delegation made clear that its government had always acknowledged the dilapidated state of its judicial system, just as it realized that it was impossible to wage an effective fight against impunity in such conditions. UN ويوضح الوفد الكونغولي أن حكومته اعترفت باستمرار بالحالة المتردية لجهازها القضائي وهي تدرك أن هذه الظروف لا تسمح بمكافحة الإفلات من العقاب بصورة فعالة.
    The Congolese delegation expressed its readiness to prepare laws and policies on internal displacement and approved a list of detailed recommendations drawn up by member States delegates on how best to implement the Great Lakes Protocol. UN وأعرب الوفد الكونغولي عن استعداده لإعداد القوانين والسياسات عن التشرد الداخلي ووافق على قائمة بتوصيات تفصيلية وضعتها وفود الدول الأعضاء عن كيفية تطبيق بروتوكول البحيرات الكبرى على أحسن وجه.
    42. The Congolese delegation gave the following answers to the questions asked. UN 42- وفيما يلي الردود التي قدمها الوفد الكونغولي على الأسئلة التي وُجهت إليه.
    4. At the end of the visit, the Congolese delegation thanked the Ugandan Government for its warm welcome and hospitality, and for the commitment to the search for a peaceful settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN ٤ - وفي نهاية الزيارة شكر الوفد الكونغولي حكومة أوغندا على ترحيبها الحار وكرم وفادتها، ولالتزامها بالسعي من أجل تسوية سلمية للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - Expert on the Congolese delegation to the meetings held by the World Health Organization (WHO) on the International Framework Convention on Tobacco Control: India, January 2000 and Geneva, October 2000; UN :: خبير في الوفد الكونغولي في أعمال منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التدخين: الهند، كانون الثاني/يناير 2000 وجنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    March 2001: Member of the Congolese delegation to the fifty-seventh session of the United Nations Commission on Human Rights (Geneva) UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف) آذار/مارس 2001
    September 1999: Member of the Congolese delegation to the fifty-fourth session of the United Nations General Assembly (New York) UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة (نيويورك)
    March-April 1999: Member of the Congolese delegation to the fifty-fifth session of the UN عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (جنيف)
    - Expert on the Congolese delegation to the meetings held by the World Health Organization (WHO) on the International Framework Convention on Tobacco Control: India, January 2000 and Geneva, October 2000; UN :: خبير في الوفد الكونغولي في أعمال منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التدخين: الهند، كانون الثاني/يناير 2000 وجنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2000
    The Congolese delegation would like to welcome from this rostrum the creation of the Alliance of African Leaders against Malaria, launched on 23 September 2009 on the sidelines of the General Assembly. UN ويود الوفد الكونغولي أن يرحب من على هذا المنبر بإنشاء تحالف القادة الأفارقة لمكافحة الملاريا، الذي انطلق في 23 أيلول/سبتمبر 2009 على هامش أعمال الجمعية العامة.
    78. The Congolese delegation thanked all the delegations that had taken the floor and undertook to consider in depth the recommendations that had been made with the aim of improving the human rights situation in the Congo. UN 78- وعَقِب ردّ الوفد الكونغولي على الأسئلة المطروحة، شكر الوفد جميع الوفود التي تدخلت خلال الحوار التفاعلي وتعهد بالتعمق في بحث التوصيات المقدَّمة بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان.
    In that context, the Congolese delegation saw strengthening of the rule of law as one of the main challenges to be overcome, in order to break the cycle of violence, put an end to impunity, combat one of the underlying causes of the conflict which had ruined the country, and lay definitive foundations for a genuinely democratic society in DRC. UN وفي هذا السياق، يرى الوفد الكونغولي أن تعزيز سيادة القانون هو أحد أهم التحديات التي ينبغي التصدي لها من أجل كسر دائرة العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب، ومعالجة الأسباب العميقة للصراع الذي دمر البلد، ثم إرساء أساس مجتمع ديمقراطي حقيقي بصورة نهائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. The head of the Congolese delegation stated that the creation of a Ministry for the Advancement of Women and the integration of women in development was in line with women's aspirations and expectations in the field of human rights. UN 14- وأعلن رئيس الوفد الكونغولي أن إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية يستجيب لتطلعات وآمال النساء فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    [5] Ntaganda accused Makenga of receiving bribes from the Congolese delegation in Kampala to integrate into the Congolese army. UN ([5]) اتهم نتاغاندا ماكينغا بالحصول على رشاوى من الوفد الكونغولي في كمبالا من أجل الاندماج ضمن الجيش الكونغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more