"الوفود التي شاركت في" - Translation from Arabic to English

    • delegations that participated in
        
    • delegations that had participated in
        
    • delegations that took part in
        
    • delegations that have participated in
        
    • delegations participating in
        
    • delegations involved in
        
    • delegations that had taken part in the
        
    • delegations which took part in
        
    • delegations who participated in
        
    • delegations which had participated in
        
    • delegations which participated in
        
    I would also like to thank all delegations that participated in our efforts to reach consensus on many draft resolutions and decisions. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للتوصل إلى توافق الآراء على العديد من مشاريع القرارات والمقررات.
    We thank all the delegations that participated in the consultations for their constructive engagement, which made consensus possible. UN ونشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على إسهامها البناء، الذي جعل التوصل إلى توافقٍ في الآراء ممكناً.
    The text was the result of a compromise among the delegations that had participated in the informal consultations on the initial draft. UN وأوضحت أن هذا النص كان نتيجة لحل توفيقي توصّلت إليه الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع الأوّلي.
    I should like to express our appreciation to all the delegations that took part in those consultations. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود التي شاركت في تلك المشاورات.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية وقدمت إسهاماتها القيمة.
    We would like to thank delegations that participated in the consultations for their constructive spirit and useful proposals. UN ونود أن نشكر الوفود التي شاركت في المشاورات على ما أبدته من روح بناءة وما قدمته من مقترحات مثمرة.
    I should like to express my sincere appreciation to all those delegations that participated in the consultations on the resolution for their support and understanding. UN وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن القرار على دعمها وتفهمها.
    My delegation would like to thank all of the delegations that participated in negotiations on the draft resolution. UN ويود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر لجميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    In conclusion, I wish to thank all the sponsors of the draft resolution for their contribution and support, and also to thank those delegations that participated in the harmonization of the text. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم، وأن أشكر كذلك الوفود التي شاركت في مواءمة النص.
    Let me express gratitude to all the delegations that participated in the consultations. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات.
    I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this draft resolution and that contributed to the text. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص.
    He also thanked the Vice-Chairs and all the delegations that had participated in the Committee's work. UN وتقدم بالشكر أيضا إلى نواب الرئيس وإلى جميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة.
    Summarizing the main points raised in the resolution, she said that her delegation was grateful to all delegations that had participated in the elaboration of the text. UN وبعد أن أوجزت النقاط الرئيسية الواردة في القرار، أعربت عن امتنان وفدها لجميع الوفود التي شاركت في تطوير النص.
    He thanked all delegations that had participated in the consultations on the draft. UN وهو يشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات.
    I should like to express our appreciation to all the delegations that took part in those consultations. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لجميع الوفود التي شاركت في تلك المشاورات.
    In that regard, we welcome the pivotal role of all those delegations that took part in the discussions in order to arrive at a compromise text. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالدور المركزي الذي اضطلعت به جميع الوفود التي شاركت في المناقشات بغية التوصل إلى نص توفيقي.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the three informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية الثلاث وقدمت إسهاماتها القيمة.
    I should like to take this opportunity to thank all delegations participating in the general debate for their contributions in this regard. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة العامة على اﻹسهامات التي قدمتها في هذا الصدد.
    We would like to thank all delegations involved in the discussions for their cooperative spirit, which led to a successful outcome of the negotiations. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشات لما تحلت به من روح التعاون، التي تَوجت المفاوضات بالنجاح.
    He thanked all delegations that had taken part in the consultations for their cooperation. UN وشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على تعاونها.
    We would like to thank all of the delegations which took part in those discussions. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في تلك المناقشات.
    I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    It was grateful to all the delegations which had participated in the Committee's consideration of the matter and in particular to the representative of Cuba. UN وقال إن الوفد يشعر بالامتنان لجميع الوفود التي شاركت في نظر اللجنة في هذه المسألة وبصفة خاصة لممثلة كوبا.
    I also wish to thank those delegations which participated in the negotiations on the draft resolution for the level of understanding and flexibility that they demonstrated in the course of the consultations. UN كما أود أن أشكر الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار على مستوى التفهم والمرونة الذي أبدته خلال المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more