"الوفود بأنه" - Translation from Arabic to English

    • delegations that
        
    • reminded that
        
    • members that
        
    • delegates that
        
    May I remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN أود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق،
    But, again, I wish to remind delegations that it might be a problem to have instructions as early as tomorrow. UN لكني أود مرة أخرى أن أذكر الوفود بأنه قد يكون من الصعب الحصول على تعليمات قبل يوم غد.
    The Chairperson would also like to remind all delegations that they might submit further information. UN وتود الرئيسة أيضا أن تذكر جميع الوفود بأنه بإمكانهم تقديم مزيد من المعلومات.
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that UN وأود أن أذكر الوفود بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    The Chairperson would also like to remind all delegations that they might submit further information. UN وتود الرئيسة أيضا أن تذكر جميع الوفود بأنه بإمكانهم تقديم مزيد من المعلومات.
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN أود أن أذكِّر الوفود بأنه بموجب المادة 19 من الميثاق،
    He reminded delegations that the Committee should follow the same principles of effectiveness and efficiency that it advocated for the Organization as a whole. UN وذكﱠر الوفود بأنه يتعين على اللجنة أن تتبع نفس مبادئ الفعالية والكفاءة التي تنادي بها للمنظمة ككل.
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكّر الوفود بأنه وفقا للمادة ١٩ من الميثاق،
    He reminded delegations that only ten days remained for the AGBM to complete its work. UN وذكﱠر الرئيس الوفود بأنه لم يتبق للفريق سوى عشرة أيام ﻹنجاز عمله.
    I should further like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكﱢر الوفود بأنه وفقا للمادة ١٩ من الميثاق،
    May I remind delegations that, as a rule, 35 copies of statements should be provided to the Secretariat. UN وأود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للقاعدة المعمول بها، ينبغي توفير 35 نسخة من كل بيان للأمانة العامة.
    I would like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN أود أن أذكر الوفود بأنه في إطار المادة 19 من الميثاق،
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكِّر الوفود بأنه في إطار المادة 19 من الميثاق،
    I would like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكِّر الوفود بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق،
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق،
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق،
    I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter, UN وأود أن أذكر الوفود بأنه وفقاً للمادة 19 من الميثاق،
    Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. UN ونذكّر الوفود بأنه من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مطعم الوفود
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN هـل لي أن أذكﱢـر الوفود بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن
    He reminded delegates that while investors demand high-quality financial and non-financial information, the corporate reporting infrastructure in many countries struggles to provide this. UN وذكَّر الوفود بأنه في الوقت الذي يطلب فيه المستثمرون معلومات مالية وغير مالية رفيعة الجودة، فإن هيكل الإبلاغ من قِبَل الشركات في العديد من البلدان يواجه صعوبة في تقديم هذه المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more