He therefore urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. | UN | ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه. |
He urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution. | UN | ويحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار. |
For all those reasons, she urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
Given the importance of respecting all the principles of the Charter, he urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
He therefore urged delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
She, therefore, urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
He accordingly urged delegations to vote against the amendment and thus help to put an end to impunity for such crimes. | UN | وعليه فهو يحث الوفود على التصويت ضد التعديل بما يساعد على وضع نهاية للإفلات من المعاقبة على مثل هذه الجرائم. |
It therefore urged delegations to vote against the draft resolution. | UN | ولذلك فإن وفده يحث الوفود على التصويت ضد مشروع القرار. |
She therefore urged all delegations to vote against the country-specific draft resolutions. | UN | ولهذا، فإنها تحث جميع الوفود على التصويت ضد مشاريع القرارات القطرية المخصصة. |
He therefore urged all delegations to vote against the amendment. | UN | وأضاف أنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل. |
She urged all delegations to vote against the amendment. | UN | وحثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل. |
She urged delegations to vote against the proposed amendment, just as they had done in 2009 and 2011. | UN | وحثت الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح، على غرار ما فعلوا عامي 2009 و 2011. |
Accordingly, he urged all delegations to vote against the motion. | UN | وبناء عليه، فإنه يحث جميع الوفود على التصويت ضد الاقتراح. |
We urge all delegations to vote against this amendment and to support the draft resolution as it stands. | UN | ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه. |
Her delegation regretted that the proposed amendment to the text, which would have addressed its concerns, had not been accepted, and encouraged all delegations to vote against the draft resolution. | UN | وقالت إن وفدها يأسف لأن التعديل المقترح إجراؤه على النص، وهو ما كان سيعالج شواغله، لم يقبل؛ وشجعت جميع الوفود على التصويت ضد مشروع القرار. |
The European Union strongly urged delegations to vote against the motion to adjourn the debate, regardless of their voting intentions on draft resolution A/C.3/62/L.51. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي بشدة الوفود على التصويت ضد اقتراح إرجاء المناقشة، بغض النظر عن الطريقة التي سيصوتون بها على مشروع القرار A/C.3/62/L.51. |
He therefore urged delegations to vote against it. | UN | وحث الوفود على التصويت ضد مشروع القرار. |
For all those reasons, the European Union strongly urges delegations to vote against this no-action motion, regardless of their voting intentions on draft resolution III contained in document A/59/503/Add.3. | UN | لكل هذه الأسباب، يحث الاتحاد الأوروبي بقوة الوفود على التصويت ضد هذا الاقتراح القاضي بعدم البت في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة A/59/503/Add.3، بصرف النظر عن نواياها تجاه التصويت. |
27. Draft resolutions on Palestinian self-determination simply undermined the ongoing peace process to which the Palestinians, like Israel, had committed themselves; he therefore urged all delegations to vote against such initiatives. | UN | ٢٧ - واختتم كلامه قائلا إن مشاريع القرارات المتعلقة بتحديد المصير الفلسطيني تقوض ببساطة عملية السلام الجارية، التي التزم بها الفلسطينيون، كما التزمت بها إسرائيل؛ وهو لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد هذه المبادرات. |
50. The repeated introduction of draft resolutions that targeted specific States based on political motivations only undermined the credibility of the Human Rights Council. He therefore urged all delegations to vote against the country-specific draft resolutions. | UN | 50 - وأضاف أن تكرار تقديم مشاريع قرارات تستهدف دولا بعينها استنادا إلى دوافع سياسية يؤدي فقط إلى تقويض مصداقية مجلس حقوق الإنسان، وأنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد مشاريع القرارات التي تستهدف بلدان بعينها. |