"الوفود في اللجنة السادسة" - Translation from Arabic to English

    • delegations in the Sixth Committee
        
    • delegations to the Sixth Committee
        
    Under those circumstances, his delegation expected the Commission to pay due attention to the statements of delegations in the Sixth Committee. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن وفده يتوقع أن تولي لجنة القانون الدولي العناية اللازمة لبيانات الوفود في اللجنة السادسة.
    The Drafting Committee had reasoned that the earlier definition proposed might unnecessarily prevent the application of the draft articles to disasters in territories where armed conflict was ongoing -- a concern also raised by many delegations in the Sixth Committee. UN وكانت حجة لجنة الصياغة أن التعريف المقترح السابق قد يحول بلا داع دون تطبيق مشاريع المواد على الكوارث التي تقع في مناطق يدور فيها نزاع مسلح، وهذا شاغل أثاره أيضا الكثير من الوفود في اللجنة السادسة.
    The majority of the delegations in the Sixth Committee did not find draft article 3 to be problematical. UN ولم تجد غالبية الوفود في اللجنة السادسة أية إشكاليات في مشروع المادة 3.
    In so doing, the Special Rapporteur had strictly complied with the Commission's mandate and the requests of delegations in the Sixth Committee. UN والمقرر الخاص قد امتثل على نحو دقيق، بعمله هذا، لولاية اللجنة، وكذلك لطلبات الوفود في اللجنة السادسة.
    These conclusions have never been called into question by the Commission and have been approved by virtually all delegations to the Sixth Committee of the General Assembly. UN ولم تكن هذه الاستنتاجات أبدا موضع تشكيك من جانب اللجنة ووافقت عليها جل الوفود في اللجنة السادسة للجمعية العامة().
    The majority of the delegations in the Sixth Committee did not find draft article 3 to be problematical. UN ولم تجد معظم الوفود في اللجنة السادسة أن مشروع المادة 3 يثير أي إشكالية.
    It was noted that the majority of the delegations in the Sixth Committee had not found draft article 3 to be problematical. UN ولاحظ أن غالبية الوفود في اللجنة السادسة لم تجد إشكالية في مشروع المادة 3.
    Considering the particularities of aquifers, some delegations in the Sixth Committee preferred a lower threshold. UN وبعد النظر في خصائص طبقات المياه الجوفية، أعرب بعض الوفود في اللجنة السادسة عن تفضيلهم تحديد عتبة أدنى.
    Some delegations in the Sixth Committee were also opposed to a reference to " compensation " in subparagraph 3. UN كما اعترض بعض الوفود في اللجنة السادسة على الإشارة إلى " التعويض " في الفقرة الفرعية 3.
    The delegations in the Sixth Committee represented the entire membership of the Organization and were fully competent to deal with the matter. UN وأكدت أن الوفود في اللجنة السادسة تمثل كل أعضاء المنظمة، وهي مؤهلة تماما لمعالجة هذا الموضوع.
    delegations in the Sixth Committee maintained that the middle solution proposed by the Commission created uncertainty. UN إذ ترى الوفود في اللجنة السادسة أن الحل الوسط الذي اقترحته اللجنة يخلق حالة من عدم اليقين.
    To be sure, the delegations in the Sixth Committee themselves were at the origin of that uncertainty. UN وأكد أن الوفود في اللجنة السادسة هي نفسها مصدرُ عدم اليقين ذاك.
    The delegations in the Sixth Committee represented the entire membership of the Organization and were fully competent to deal with the matter. UN إن الوفود في اللجنة السادسة تمثل كل أعضاء المنظمة، وهي مؤهلة تماما لمعالجة هذا الموضوع.
    The report's examination of the implementation of the obligation and comprehensive consideration of the comments by delegations in the Sixth Committee enhanced its practical value to the international community. UN وقال أيضا إن معالجة التقرير لتنفيذ الالتزام والنظر الشامل في التعليقات الواردة من الوفود في اللجنة السادسة يعززان قيمتها العملية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    It was the intention of the Special Rapporteur to include in the preliminary report as many difficult problems and questions as possible in order to obtain answers and suggestions, first from the members of the Commission and later from the delegations in the Sixth Committee. UN وكان المقرر الخاص ينوي أن يضمّن التقرير الأولي أكبر قدر ممكن من المشاكل والمسائل الصعبة من أجل الحصول على إجابات واقتراحات بشأنها، أولاً من أعضاء اللجنة وفيما بعد من الوفود في اللجنة السادسة.
    He could see no justification for altering the earlier formulation and was in favour of its retention, particularly as that formulation had been supported by delegations in the Sixth Committee the previous year. UN وقال إنه لا يرى مبررا لتغيير الصياغة الأولى وأنه يحبذ الاحتفاظ بها، خاصة وأن هذه الصياغة قد أيدتها الوفود في اللجنة السادسة في العام السابق.
    Those changes appeared to have anticipated many of the comments made by delegations in the Sixth Committee during the current session. UN ويبدو أن تلك التغييرات جاءت كاستجابة مسبقة للكثير من التعليقات التي أدلت بها الوفود في اللجنة السادسة أثناء الدورة الحالية.
    Making available to Commission members, in particular to the Special Rapporteurs, statements made by delegations in the Sixth Committee was considered an important aspect of improving the dialogue. UN واعتُبر أن موافاة أعضاء لجنة القانون الدولي، ولا سيما المقررين الخاصين، ببيانات الوفود في اللجنة السادسة جانب مهم من جوانب تحسين الحوار.
    The Commission had considered the two exceptions with caution, cognizant of the fact that their inclusion had been a source of contention for some delegations in the Sixth Committee. UN وقد نظرت لجنة القانون الدولي في الاستثنائين بكل حرص من منطلق إدراكها حقيقة أن إدراجهما كان مثاراً لخلاف بين بعض الوفود في اللجنة السادسة.
    34. A number of delegations in the Sixth Committee adopted the position that the whole provision was redundant, in view of the role already played by draft articles 3 and 4. UN 34 - تبنى عدد من الوفود في اللجنة السادسة الرأي القائل بأن الحكم ككل حكم زائد، بالنظر إلى الدور الذي يؤديه بالفعل مشروعا المادة 3 والمادة 4.
    On this important aspect of the Commission's work delegations to the Sixth Committee in 1999 did not differ in their views from the positions taken in the Commission and approved both the decision to define interpretative declarations in the Guide to Practice and the definition selected with only a few slight changes, or the distinction criterion in guideline 1.3. UN وفي هذا الجانب المهم من أعمال لجنة القانون الدولي في عام 1999، لم تبد الوفود في اللجنة السادسة أي اختلاف مع المواقف التي اتخذتها لجنة القانون الدولي ووافقت في آن واحد على قرار تعريف الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة، وعلى التعريف المعتمد() مع إبداء بعض التوضيحات في حالات نادرة()، كما وافقت على معيار التمييز الوارد في المبدأ التوجيهي 1-3().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more