"الوفود لما" - Translation from Arabic to English

    • delegations for
        
    • the delegates for
        
    Finally, Mr. President, I would like to express my gratitude to all the delegations for their valuable support. UN وأخيراً أود أن أعرب، سيادة الرئيس، عن امتناني لجميع الوفود لما قدمته من دعم قيم.
    It would nevertheless be grateful to all delegations for clarifications concerning any vocabulary contained in the draft guide. UN غير أنه ستكون ممتنة لكل الوفود لما تبديه من توضيحات بشأن المفردات التي ترد في مشروع الدليل.
    He expressed his appreciation to all delegations for the flexibility that they had shown and the constructive spirit in which they had worked. UN وأعرب ممثل الهند عن امتنانه لكافة الوفود لما أبدته من مرونة وللروح البناءة التي سادت بينها خلال أعمال المؤتمر.
    In spite of the difficulties encountered in arriving at consensus, she commended all delegations for the flexibility and spirit of compromise they had shown. UN ورغم صعوبة إجماع الآراء، أثنت على كافة الوفود لما تحلّت به من المرونة وروح التوافق.
    At the outset, allow me to express my sincere appreciation to all delegations for the support and cooperation that has been extended to me. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود لما قدمته لي من دعم وتعاون.
    The representative of Guatemala expressed her gratitude to all delegations for their kind words with respect to the late Mr. Urruela Prado. UN 20- وأعربت ممثلة غواتيمالا عن شكرها لكل الوفود لما تفوّهت به من عبارات لطيفة ترحّما على الفقيد السيد أورويلا برادو.
    She concluded by reiterating her gratitude to all delegations for their firm support and commitment to UNFPA. UN واختتمت كلمتها بالإعراب مجددا عن امتنانها لجميع الوفود لما تبديه من دعم والتزام راسخين حيال الصندوق.
    I would like to express my gratitude to all delegations for the flexibility and spirit of cooperation which they have shown. UN وأود أن أُعرب عن العرفان لجميع الوفود لما أبدوه من مرونة وروح التعاون.
    I would also like to express here my warm thanks to all the delegations for their flexibility and the spirit of compromise they have demonstrated during the intensive consultations which have enabled us to plan a speedy start to our substantive work. UN أود كذلك أن أعرب هنا عن عميق امتناني لكل الوفود لما أظهره الجميع من مرونة وتفاهم خلال المشاورات المكثفة التي ساعدتنا على البدء سريعا بأعمالنا الموضوعية.
    She expressed her sympathy to the delegations for the inconvenience experienced, but emphasized that the first priority of the City of New York was protecting life and safety. UN وأعربت عن تعاطفها مع الوفود لما تعرضت له من إزعاج، ولكنها أكدت أن الأولوية الرئيسية لمدينة نيويورك هي حماية الأرواح وتوفير السلامة.
    She thanked delegations for their input and interest, which reflected their genuine commitment to poverty eradication, a commitment also evinced in their domestic policies. UN وأعربت عن شكرها لأعضاء الوفود لما قدّموه من معلومات وما أبدوه من اهتمام بما يعكس التزامهم الحقيقي بالقضاء على الفقر، وهو التزام تتضمّنه أيضاً السياسات المحلية للوفود.
    33. The Executive Director thanked delegations for their comments, responding to a number of them specifically. UN 33 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر إلى الوفود لما أبدته من تعليقات، وردَّ على عدد منها تحديداً.
    33. The Executive Director thanked delegations for their comments, responding to a number of them specifically. UN 33 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر إلى الوفود لما أبدته من تعليقات، وردَّ على عدد منها تحديداً.
    In reaching the above understandings, I wish to thank all delegations for their flexibility and constructive contributions that have made the P-6 initiative a reality. UN وبعد التوصل إلى هذا التفاهم أود أن أشكر كافة الوفود لما أبدته من مرونة ولما قدمته من مساهمات بناءة سمحت بتطبيق مبادرة الرؤساء الستة.
    29. In her response, the Deputy Executive Director (Programme) thanked the delegations for their useful and constructive comments. UN 29 - وفي معرض ردها، شكرت نائبة المديرة التنفيذية للبرنامج الوفود لما أبدته من تعليقات مفيدة وبناءة.
    The Assistant Administrator thanked delegations for their support, including support on the ground in Somalia. UN ٢١٠ - وشكرت مديرة البرنامج الوفود لما قدمته من دعم، بما في ذلك الدعم المقدم في الميدان في الصومال.
    21. The Executive Director thanked the delegations for their strong statements of support and the confidence placed in UNFPA. UN 21 - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود لما أكدته بقوة في بياناتها من تأييد للصندوق ولما حبته به من ثقة.
    The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development thanked delegations for their observations and helpful comments. UN 115- وتكلم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع فشكر الوفود لما قدمته من ملاحظات وتعليقات مفيدة.
    15. I wish to thank all delegations for their cooperation and for participating constructively in the discussions related to the draft comprehensive convention. UN 15 - أود أن أتوجه بالشكر لجميع الوفود لما أبدوه من تعاون ومشاركة بناءة في المناقشات المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    In concluding his remarks, he expressed his gratitude to the late Chairman of the Ad Hoc Committee, its Acting Chairman and members of the bureau for their dedication and skilful guidance, as well as to all delegations for their contributions to the draft convention. UN واختتم ملاحظاته بالاعراب عن امتنانه لرئيس اللجنة المخصصة الراحل ولرئيسها بالانابة ولأعضاء المكتب لما أبدوه من تفان ومن مهارة في التوجيه، وكذلك لجميع الوفود لما قدموه من مساهمات في مشروع الاتفاقية.
    The Chair said that he wished to thank all the delegates for their support and for keeping their statements within the prescribed time limits. UN 141 - الرئيس: قال إنه يود الإعراب عن شكره لجميع الوفود لما قدمته من دعم وللالتزام في بياناتها بالحد الزمني المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more