"الوفورات الفعلية" - Translation from Arabic to English

    • actual savings
        
    actual savings had amounted to a total of $15.4 million. UN وذكر أن الوفورات الفعلية بلغ مجموعها 15.4 مليون دولار.
    Report to the Executive Committee on the actual savings generated by the reform process, including an evaluation of the relocation to Budapest. UN :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست.
    actual savings and recoveries amounted to $14.2 million. UN وبلغ مجموع الوفورات الفعلية والمبالغ المسترجعة 14.2 مليون دولار.
    In practice, the Tribunal has never claimed contributions at that level because it anticipated that appeals would cost more than actual savings and investigations. UN والواقع أن المحكمة لم تطالب مطلقا بأي مساهمات في تلك المرحلة توقعا منها بأن تكاليف دعاوى الاستئناف ستفوق الوفورات الفعلية وتكاليف التحقيقات.
    They wished to hear more about actual savings to each organization and about incentives to pursue joint procurement. UN وأضافوا أنهم يرغبون في الاستماع إلى المزيد بشأن الوفورات الفعلية لكل منظمة وبشأن الحوافز لمواصلة الشراء المشترك.
    They wished to hear more about actual savings to each organization and about incentives to pursue joint procurement. UN وأضافوا أنهم يرغبون في الاستماع إلى المزيد بشأن الوفورات الفعلية لكل منظمة وبشأن الحوافز لمواصلة الشراء المشترك.
    The Committee was further informed that it was not possible to identify actual savings realized as a result of the implementation of the new rules because of the large variables for each ticket, namely, destination, time of year and airline conditions. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لم يكن من الممكن تحديد الوفورات الفعلية التي تحققت نتيجة تنفيذ القواعد الجديدة نظرا لكثرة المتغيرات بالنسبة إلى كل تذكرة، وهي الوجهة، والفترة من العام، وشروط شركات الطيران.
    He commended the Office for having identified a total of $27.8 million in cost savings, even though actual savings and recoveries had amounted to only $12.8 million. UN وأثنى على المكتب لتوصله إلى تحديد ما مجموعه 27.8 مليون دولار في شكل وفورات في التكاليف، وإن كانت الوفورات الفعلية والمبالغ المستردة وصلت إلى 12.8 مليون دولار فقط.
    Section IV provides a breakdown of cost savings and recoveries identified by OIOS, as well as the actual savings and recoveries realized in the implementation of OIOS recommendations during the reporting period. UN ويتضمن الفرع الرابع تفاصيل الوفورات في التكاليف والمبالغ المستردة التي حددها المكتب، وكذلك الوفورات الفعلية والمبالغ التي تحقق استردادها بفضل تنفيذ توصيات المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. At this point in time, it is too early to determine actual savings that might arise from the introduction of the notion of partial indigence. UN 8 - ومن السابق لأوانه حاليا تحديد الوفورات الفعلية التي قد تنجم عن العمل بمفهوم العوز الجزئي.
    actual savings amounted to $12,000. UN فبلغت الوفورات الفعلية ٠٠٠ ٢١ دولار.
    actual savings rose from 6.67 per cent in 2008 to 8.42 per cent in 2009, giving a clear indication that the target was successfully achieved. UN وارتفع حجم الوفورات الفعلية من 6.67 في المائة في عام 2008 إلى 8.42 في المائة في عام 2009 مما يدل بوضوح على تحقق الهدف بنجاح.
    He commended the Office for identifying $49.2 million in cost savings during the previous year but noted that as at 30 June 2006 actual savings and recoveries had only totalled $14.2 million; appropriate action should be taken to realize the remaining savings. UN وأثنى على المكتب لتحديده مبلغ 49.2 مليون دولار كوفورات في التكلفة خلال السنة السابقة، ولكنه لاحظ بأنه بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2006 كان إجمالي الوفورات الفعلية والمبالغ المستردة 14.2 مليون دولار فقط؛ وينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة لتحقيق الوفورات المتبقية.
    While it is difficult to quantify exactly the actual savings involved, the average saving for mission recruits in the Professional and higher categories would be in the area of $10,000 per person, compared with staff recruited under the 100 series. UN ورغم أن من الصعب تحديد مقدار الوفورات الفعلية بدقة، فإن متوسط الوفر للمعينين للعمل في البعثات في رتب الفئة الفنية والفئات العليا سيكون في حدود ٠٠٠ ١٠ دولار للشخص، بالمقارنة بالموظفين المعينين بموجب المجموعة ١٠٠.
    10. It is noted that OIOS has identified a total of $49.2 million in cost savings and that actual savings and recoveries totalled approximately $14.2 million. UN 10 - يلاحظ أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية حدد ما مجموعه 49.2 مليون دولار من الوفورات في التكاليف وأن مجموع الوفورات الفعلية والمبالغ المستردة بلغ 14.2 مليون دولار تقريبا.
    The importance of effective oversight mechanisms had been illustrated by the large number of OIOS reports submitted to the General Assembly during the period under review and by actual savings of $26.6 million as a result of the implementation of OIOS recommendations. UN وأضافت أن أهمية آليات الرقابة الفعالة قد تجلت في العدد الكبير من التقارير التي قدمها المكتب إلى الجمعية العامة خلال الفترة المستعرضة، ومن الوفورات الفعلية البالغة 26.6 مليون دولار التي تحققت نتيجة لتنفيذ توصيات المكتب.
    a actual savings include amounts realized from recommendations made in the current and prior periods. UN (أ) تشمل الوفورات الفعلية المبالغ المتأتية من تنفيذ التوصيات الصادرة في هذه الفترة والفترات السابقة.
    Moreover, the actual savings resulting from the reduction in conference-servicing requirements will be reported to the General Assembly in the context of the second performance report for the biennium 2004-2005. UN كما أن الوفورات الفعلية الناجمة عن خفض الاحتياجات من خدمات المؤتمرات سوف تٌبلَّغ إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2004-2005.
    For this reason, assessment of actual savings in transaction costs for the United Nations system thanks to " Delivering as one " remained elusive. UN ولهذا السبب، ظل تقييم الوفورات الفعلية في تكاليف المعاملات بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة الناتجة عن مبادرة " توحيد الأداء " ، بعيد المنال.
    The Advisory Committee takes note of the efforts to achieve operational efficiencies and looks forward to receiving in the relevant performance report information on the actual savings realized from these efficiency initiatives (para. 75) UN وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالجهود الرامية إلى تحقيق أوجه الكفاءة التشغيلية، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن الوفورات الفعلية المحققة من مبادرات زيادة الكفاءة هذه في تقرير الأداء ذي الصلة (الفقرة 75)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more